Paroles et traduction DrefQuila - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
la
primera
vez
I
remember
the
first
time
Que
te
vi
pasar,
te
acuerdas
que
el
tambien
me
vio
y
yo
sin
disimular
I
saw
you
walk
by,
remember
he
saw
me
too,
and
I
didn't
even
try
to
hide
it
Entonces
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas,
So
I
took
life
as
if
there
was
nothing
else,
por
que
no
hay
nada
mas
because
there's
nothing
else
Sin
disimular,
rompiendome
el
cuello
pa
verte
pasar
Without
hiding
it,
breaking
my
neck
to
watch
you
pass
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Without
hiding
it,
in
front
of
him,
looking
back
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Without
hiding
it,
everything
you
see
will
soon
be
gone
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Without
hiding
it,
now
I
take
life
as
if
there
was
nothing
else
Tos
preguntando
puchito
que
coño
te
pasa,
Everyone
asking
"Puchito,
what
the
hell
is
wrong
with
you,"
hoy
no
has
dormido
en
tu
casa,
de
donde
te
sale
esa
guasa
you
haven't
slept
at
home
today,
where
does
that
swagger
come
from?
Se
nota
que
traes
otra
cara
que
ahora
te
suda
la
polla
que
venga
It
shows
you
have
a
different
face,
now
you
don't
give
a
damn
if
it
comes
bonito
o
que
venga
mal
dada
good
or
bad
Sin
disimular,
Without
hiding
it,
si
hay
que
arreglar,
if
we
need
to
fix
things,
arreglamos,
si
quieres
de
malas
maneras
pues
nos
las
sacamos
we
fix
them,
if
you
want
it
the
hard
way,
then
we'll
bring
it
out
Yo
un
tipo
educado
no
voy
a
perder
un
minuto
llorando
todos
esos
I'm
an
educated
guy,
I'm
not
going
to
waste
a
minute
crying
over
all
those
Pensando
que
habria
ganado,
asi
no
se
gana
mi
hermano,
sin
disimular
Thinking
I
would
have
won,
that's
not
how
you
win,
my
brother,
without
hiding
it
Sin
disimular,
pensando
que
habria
ganado,
asi
no
se
gana
mi
hermano
Without
hiding
it,
thinking
I
would
have
won,
that's
not
how
you
win,
my
brother
Sin
disimular,
sin
disimular
Without
hiding
it,
without
hiding
it
Hemos
venido
a
ganar
We
came
to
win
Sin
disimular,
rompiendome
el
cuello
pa
verte
pasar
Without
hiding
it,
breaking
my
neck
to
watch
you
pass
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Without
hiding
it,
in
front
of
him,
looking
back
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Without
hiding
it,
everything
you
see
will
soon
be
gone
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Without
hiding
it,
now
I
take
life
as
if
there
was
nothing
else
Aunque
ahora
tendria
que
estar
celoso,
Even
though
I
should
be
jealous
now,
que
andais
quedando
de
nuevo
lo
veo
gracioso
that
you're
meeting
again,
I
find
it
funny
Voy
a
robarle
dos
veces
la
misma
mujer,
I'm
going
to
steal
the
same
woman
twice,
yo
soy
un
caprichoso,
sin
disimular
I'm
capricious,
without
hiding
it
Me
quiere
a
morir
y
a
matar,
ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar
She
loves
me
to
death,
she
loves
me
to
death
Ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar,
ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar
She
loves
me
to
death,
she
loves
me
to
death
Da
igual
las
veces
que
vayan,
da
igual
las
veces
que
van
It
doesn't
matter
how
many
times
they
go,
it
doesn't
matter
how
many
times
they
go
Me
acuerdo
cuando
me
fije
en
esa
pompa
por
primera
vez,
I
remember
when
I
noticed
that
ass
for
the
first
time,
desde
entonces
no
disimule
since
then
I
haven't
hidden
it
Desde
entonces
no
disimule
Since
then
I
haven't
hidden
it
Voy
a
morderte
la
cara,
I'm
going
to
bite
your
face,
no
voy
a
darte
dos
besos,
da
igual
con
quien
vayas
I'm
not
going
to
give
you
two
kisses,
it
doesn't
matter
who
you
go
with
Me
sienta
mejor
este
traje,
This
suit
looks
better
on
me,
no
me
hace
marca,
hazte
un
vestido
con
todo
ese
drama
it
doesn't
leave
a
mark,
make
a
dress
with
all
that
drama
Recuerdo
la
primera
vez
que
te
vi
pasar,
I
remember
the
first
time
I
saw
you
walk
by,
te
acuerdas
que
el
tambien
me
vio
y
yo
sin
disimular
remember
he
saw
me
too,
and
I
didn't
even
try
to
hide
it
Entonces
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas,
So
I
took
life
as
if
there
was
nothing
else,
es
que
no
hay
nada
mas
there's
nothing
else
Sin
disimular,
rompiendome
el
cullo
pa
verte
pasar
Without
hiding
it,
breaking
my
neck
to
watch
you
pass
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Without
hiding
it,
in
front
of
him,
looking
back
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Without
hiding
it,
everything
you
see
will
soon
be
gone
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Without
hiding
it,
now
I
take
life
as
if
there
was
nothing
else
Ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
masa
Now
I
take
life
as
if
there
was
nothing
else
Ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera,
como
si
no
hubiera
nada
mas
Now
I
take
life
as
if
there
was
nothing,
as
if
there
was
nothing
else
Sin
disimular,
sin
disimular
Without
hiding
it,
without
hiding
it
Sin
sin
disimular,
sin
disimular
Without
without
hiding
it,
without
hiding
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Exitos
date de sortie
11-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.