Paroles et traduction DrefQuila - In the pendientes
In the pendientes
In the Backlog
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros
and
sow
achievements.
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros
and
sow
achievements.
No
me
presento
en
los
programas
de
talentos
I
don't
show
up
on
talent
shows,
Si
voy
a
sufrir
quiero
que
sea
con
esfuerzo
if
I'm
gonna
suffer,
I
want
it
to
be
through
effort.
Aquí
nadie
te
viene
a
escribir
un
verso
Nobody
here
comes
to
write
your
verses,
Menos
a
robartelos
let
alone
steal
them
from
you.
Eso
se
transforma
en
pleito
That
turns
into
a
fight.
No
tenemos
producciones
como
Hollywood
We
don't
have
Hollywood
productions,
Tampoco
grandes
ingresos
de
dinero,
pero
nor
big
money
income,
but
Tenemos
la
misma
actitud
de
Robin
hood
we
have
the
same
attitude
as
Robin
Hood,
Ayudando
a
los
necesitados
por
nuestros
propios
medios
helping
those
in
need
through
our
own
means.
La
música
independiente
se
disfruta
más
por
que
se
hace
con
el
sudor
de
la
frente
Independent
music
is
enjoyed
more
because
it's
made
with
the
sweat
of
our
brow.
Una
pieza
de
estudio
seria
mi
cabeza
My
head
would
be
a
studio
piece,
Tengo
el
estudio
en
la
pieza
donde
grabó
con
orgullo,
y
no
dudo
I
have
the
studio
in
the
room
where
I
record
with
pride,
and
I
don't
doubt
Que
aceptaría
oportunidades,
pero
si
subo
yo
también
suben
mis
reales
that
I
would
accept
opportunities,
but
if
I
rise,
my
people
rise
too.
Para
mi
no
es
malo
salir
en
TV
cambiar
tu
forma
de
pensar
por
estar
ahí,
si
For
me,
it's
not
bad
to
be
on
TV,
to
change
your
way
of
thinking
to
be
there,
yeah.
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros
and
sow
achievements.
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros
and
sow
achievements.
Tampoco
niego
que
me
tambien
me
gustaría
grabar
en
un
gran
estudio
con
mejor
artillería
I
also
don't
deny
that
I
would
like
to
record
in
a
big
studio
with
better
artillery,
Teclados,
guitarras,
saxofon
y
baterías,
pero
si
olvidará
a
los
mios
nada
de
eso
valdría
keyboards,
guitars,
saxophones
and
drums,
but
if
I
forgot
mine,
none
of
that
would
be
worth
it.
Nadie
cree
en
ti
antes
que
te
escuchen
un
par
de
miles
de
personas
por
ahí,
hey
tu!
Nobody
believes
in
you
before
a
couple
thousand
people
hear
you
out
there,
hey
you!
Si
tienes
un
amigo
que
hace
música
comparte
la
de
el,
no
la
de
la
figura
pública
If
you
have
a
friend
who
makes
music,
share
theirs,
not
the
public
figure's.
El
dinero
y
la
fama
cambian
a
los
humanos
pero
los
dos
son
tan
efímeros
que
tarde
o
temprano,
se
termina
escapando
todo
eso
de
sus
manos
y
cuando
todo
termina
recién
preguntan,
que
hago?
Como
dijo
zona
ganjah
Money
and
fame
change
humans,
but
both
are
so
ephemeral
that
sooner
or
later,
all
that
escapes
their
hands
and
when
it
all
ends,
they
just
ask,
what
do
I
do?
Like
Zona
Ganjah
said,
La
música
en
la
mano
es
un
poder,
no
haré
los
versos
que
esperan
esas
faldas,
ni
la
canción
del
verano,
ni
el
video
que
quieren
ver!
Music
in
hand
is
power,
I
won't
make
the
verses
those
skirts
expect,
nor
the
song
of
the
summer,
nor
the
video
they
want
to
see!
Voy
a
hacer
lo
que
nadie
está
esperando,
hacer
de
esto
una
palabra
para
el
cambio,
para
que
cuando
todos
registramos
mundialmente
decirle
fuck
you
de
frente
al
manager
que
va
llegando
I'm
going
to
do
what
nobody
is
expecting,
make
this
a
word
for
change,
so
that
when
we
all
register
globally,
we
can
say
fuck
you
to
the
manager
who
arrives.
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros
and
sow
achievements.
No
dependemos
de
ti
We
don't
depend
on
you,
tu
dependes
de
mi
you
depend
on
me,
y
también
de
nosotros
and
on
us
too.
somos
autodidactas,
juntamos
palabras
We're
self-taught,
we
gather
words,
Y
sembramos
logros.
and
sow
achievements.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO IGNACIO MONTANO CEURA, DIEGO ENRIQUE GARCIA BADILLA
Album
Amatista
date de sortie
15-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.