Paroles et traduction DrefQuila - Puissance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
de
mi
silla
para
hacer
caer
la
tuya
I
rise
from
my
chair
to
make
yours
fall,
que
habla
de
matar
de
consumir
que
solo
mete
buya
the
one
that
speaks
of
killing,
of
consuming,
that
only
brings
noise.
Trato
de
implantar
este
caballo
de
troya
I
try
to
implant
this
Trojan
horse,
lleno
de
ideas
frescas
para
combatir
las
norias
full
of
fresh
ideas
to
fight
the
waterwheels.
La
decision
es
tuya
The
decision
is
yours,
Caer
o
levantarte
Pero
recuerda
que
hay
2 opciones
relevantes
To
fall
or
to
rise.
But
remember,
there
are
two
relevant
options:
Si
te
quedas
en
el
suelo
siempre
podras
pararte
y
si
te
levantas
If
you
stay
on
the
ground,
you
can
always
get
up,
and
if
you
get
up,
que
sea
con
el
doble
de
aguante
let
it
be
with
twice
the
endurance.
Traiganme
los
guantes
que
quiero
ultrajar
Bring
me
the
gloves,
I
want
to
outrage,
a
ver
si
encuentro
la
aguja
de
un
pajar
to
see
if
I
can
find
the
needle
in
a
haystack.
Si
tienes
una
mente
fuerte
estrujala
If
you
have
a
strong
mind,
squeeze
it,
si
tienes
un
mal
dia
es
sabiduria
empujala
if
you
have
a
bad
day,
it's
wisdom
to
push
it.
Veras
florecer
aquella
rosa
seca
You
will
see
that
dry
rose
bloom,
Llenar
de
energia
esas
cosas
huecas
hermosas
metas
Fill
those
hollow
things
with
energy,
beautiful
goals.
La
vida
no
son
100
metros
planos
Life
is
not
a
100-meter
dash,
Son
millones
de
años
luz
con
montañas
y
terrenos
llanos
It's
millions
of
light-years
with
mountains
and
flat
lands.
Cada
ves
que
sientas
que
la
vida
va
mal
Every
time
you
feel
that
life
is
going
wrong,
Me
siento
a
pensar
que
hay
que
cambiar
I
sit
down
to
think
that
we
have
to
change.
que
hay
que
cambiar
that
we
have
to
change.
Y
me
doy
cuenta
que
no
hay
que
cambiar
que
lo
malo
pasa
y
lo
bueno
quedara
And
I
realize
that
we
don't
have
to
change,
that
the
bad
things
pass
and
the
good
things
will
remain.
Y
lo
bueno
quedara
And
the
good
things
will
remain.
Me
fui
en
un
bote
y
vote
I
went
on
a
boat
and
threw
away
la
Mala
onda
y
las
sombras
que
nunca
ocupe
the
bad
vibes
and
the
shadows
that
I
never
used.
Las
use
de
alfombra
y
ahora
bombas
explotan
porque
I
used
them
as
a
rug
and
now
bombs
explode
because
Momentos
que
solo
estorban
ya
los
enterre
Moments
that
only
get
in
the
way
I
have
already
buried.
El
amor
no
es
solo
de
pareja
Love
is
not
just
about
couples,
se
encuentra
en
la
amistad
y
en
la
familia
que
nunca
te
deja
it
is
found
in
friendship
and
in
the
family
that
never
leaves
you.
El
error
es
esperar
las
cosas
en
bandeja
The
mistake
is
to
expect
things
on
a
silver
platter
y
mo
entender
que
el
esfuerzo
siempre
fue
la
moraleja
and
not
to
understand
that
effort
was
always
the
moral
of
the
story.
Transmito
tus
brizas
en
un
bliz
con
mis
manos
I
transmit
your
breezes
in
a
blizzard
with
my
hands,
Llevo
un
sol
en
el
cuello
y
un
mineral
morado
I
wear
a
sun
on
my
neck
and
a
purple
mineral.
Que
gratitud
mas
grande
saber
que
has
espantado
What
greater
gratitude
to
know
that
you
have
scared
away
a
la
tristeza
y
ahora
la
simpleza
esta
a
tu
lado
sadness
and
now
simplicity
is
by
your
side.
Como
dice
cultura
en
el
disco
mota
As
Cultura
says
on
the
album
Mota,
Vivimos
por
el
dinero
y
eso
a
mi
ya
se
nota
We
live
for
money
and
that's
already
noticeable
in
me.
Pero
eso
no
nos
hace
mas
ni
menos
idiota
But
that
doesn't
make
us
more
or
less
idiotic,
la
alegria
vive
en
ricos
y
en
gente
en
banca
rota
joy
lives
in
the
rich
and
in
people
who
are
broke.
Cada
ves
que
sienta
que
la
vida
va
mal
me
siento
a
pensar
que
hay
que
cambiar
Every
time
I
feel
that
life
is
going
wrong,
I
sit
down
to
think
that
we
have
to
change.
Que
hay
que
cambiar
That
we
have
to
change.
Y
me
doy
cuenta
que
no
hay
que
cambiar
que
lo
malo
pasa
y
lo
bueno
quedara
And
I
realize
that
we
don't
have
to
change,
that
the
bad
things
pass
and
the
good
things
will
remain.
Y
lo
bueno
quedara
And
the
good
things
will
remain.
Y
lo
bueno
quedara
And
the
good
things
will
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claudio montaño ceura, rubén reinoso
Album
Amatista
date de sortie
15-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.