DrefQuila - También en la Tormenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DrefQuila - También en la Tormenta




También en la Tormenta
Also in the Storm
Esta bien
It's okay
Helados, sonrisas, conversas, besos de miel, esta bien
Ice cream, smiles, conversations, honey kisses, it's okay
Yo haciendote un disco entero por ti y por tu piel, esta bien
Me making a whole album for you and your skin, it's okay
Peliculas, plazas, versos, denuevo besos de miel, esta bien
Movies, plazas, verses, again honey kisses, it's okay
Esta bien, muy bien
It's okay, very okay
Pero
But
Que hay cuando la miel no tiene sabor
What happens when the honey has no flavor
O se derrite el helado y en la plaza el pasto esta disecado
Or the ice cream melts and the grass in the plaza is withered
Y en plena peli se apaga el televisor
And in the middle of the movie the TV turns off
Se que querras saltar del barco primero
I know you'll want to jump ship first
Solo por ese agujero del suelo y eso que era pequeño
Just because of that hole in the floor, even though it was small
Aun me acompañas amiga
You still accompany me, friend
Como mi amante como mi otra vida
Like my lover, like my other life
Te pones el salvavidas
You put on your life jacket
Y tiemblas conmigo sabiendo que no hay nadie arriba
And you tremble with me knowing there's no one up there
Que todos en la fiesta celebran con alegría
That everyone at the party celebrates with joy
Pero pocos se quedan a limpiar al otro dia
But few stay to clean up the next day
Si se nos apaga la tele
If our TV turns off
Quiero tener el control
I want to have the control
Si sentimos que nos duele
If we feel that it hurts
Disfrutemos del dolor
Let's enjoy the pain
Si se me queman los papeles
If my papers burn
Controlo tu calor
I control your heat
No dejemos que se congele
Let's not let it freeze
Saca los hielos del corazón
Take the ice out of your heart
Si se nos apaga la tele
If our TV turns off
Quiero tener el control
I want to have the control
Si sentimos que nos duele
If we feel that it hurts
Disfrutemos del dolor
Let's enjoy the pain
Si se me queman los papeles
If my papers burn
Controlo tu calor
I control your heat
No dejemos que se congele
Let's not let it freeze
Saca los hielos del corazón ... (mami)
Take the ice out of your heart... (baby)
(Adione)
(Adione)
A que cualquiera te presta su boca
Anyone can lend you their mouth
Se quita la ropa y se mete en tu cama
Take off their clothes and get in your bed
A que cualquiera te presta su cuerpo
Anyone can lend you their body
Por supuesto amor cuando sólo son ganas
Of course, love, when it's just desire
A que cualquiera te saca un orgasmo
Anyone can give you an orgasm
Después de un espasmo a una edad temprana
After a spasm at an early age
Pero si sólo puedes quitarme las ganas
But if you can only take away my desire
Que hago con el drama del lunes por la mañana
What do I do with the drama on Monday morning
Yo no quiero que seas mi otra mitad
I don't want you to be my other half
Te quiero completa y sumisa
I want you complete and submissive
Que lo hagamos en mi house mientras milhouse se conquista a la lisa
Let's do it in my house while Milhouse wins over Lisa
Yo no quiero que aguantes mis penas pa
I don't want you to endure my sorrows
Eso están mis temas y un poco e ceniza
That's what my songs and a little bit of ash are for
Pero hasta los gemidos se aburren si tu boca no me pinta una sonrisa
But even the moans get bored if your mouth doesn't paint a smile on me
Hey mi amor dime que es lo que hago
Hey, my love, tell me what I do
Dime como jugamos
Tell me how we play
Si sólo sabes darme carne
If you only know how to give me meat
Que hago si mañana me vuelvo vegetariano
What do I do if I become a vegetarian tomorrow
Esta bien yo se que soy gitano
It's okay, I know I'm a gypsy
Y que puedo leerte las manos
And that I can read your hands
Pero también puedo leerte los labios
But I can also read your lips
Con los que hablas o los que guardas bajo candado
The ones you speak with or the ones you keep under lock and key
Si se nos apaga la tele
If our TV turns off
Quiero tener el control
I want to have the control
Si sentimos que nos duele
If we feel that it hurts
Disfrutemos del dolor
Let's enjoy the pain
Si se me queman los papeles
If my papers burn
Controlo tu calor
I control your heat
No dejemos que se congele
Let's not let it freeze
Saca los hielos del corazón
Take the ice out of your heart
Si se nos apaga la tele
If our TV turns off
Quiero tener el control
I want to have the control
Si sentimos que nos duele
If we feel that it hurts
Disfrutemos del dolor
Let's enjoy the pain
Si se me queman los papeles
If my papers burn
Controlo tu calor
I control your heat
No dejemos que se congele
Let's not let it freeze
Saca los hielos del corazón
Take the ice out of your heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.