Paroles et traduction Dreicon feat. Day - Ponto de Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto de Paz
Островок спокойствия
Eu
gosto
do
jeito
que
você
Мне
нравится,
как
ты
Me
faz
sentir
(me
faz
sentir)
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
(чувствовать
себя)
Ao
mesmo
tempo
que
esclarece
В
то
же
время,
когда
ты
проясняешь
Você
me
confudi
yeah
yeah
Ты
сбиваешь
меня
с
толку,
yeah
yeah
Diz
que
quer
me
ver
de
novo
Ты
говоришь,
что
хочешь
увидеть
меня
снова
Pra
ter
certeza
que
eu
não
tô
Чтобы
убедиться,
что
я
не
схожу
Ficando
louco
teu
cheiro
С
ума.
Твой
запах,
Teu
beijo
teu
corpo
am
am
é
Твои
поцелуи,
твое
тело,
am
am,
это
Eu
tô
ficando
louco
(louco)
Я
схожу
с
ума
(с
ума)
Tentando
decifrar
porque
eu
Пытаясь
понять,
почему
мне
Preciso
desse
olhar
cê
vai
Так
нужен
твой
взгляд,
ты
ведь
Mais
você
me
deixa
louco
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
Talvez
não
tenha
cura
Возможно,
от
этого
нет
лекарства
Eu
quero
um
pouco
mais
Я
хочу
ещё
немного
Um
pouco
mais,
um
pouco
mais
Ещё
немного,
ещё
немного
No
fim
essa
loucura
В
конце
концов,
эта
одержимость
É
meu
ponto
de
paz
Мой
островок
спокойствия
É
meu
ponto
de
paz
Мой
островок
спокойствия
Eu
gosto
do
jeito
que
você
Мне
нравится,
как
ты
Me
faz
sentir
(me
faz
sentir)
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
(чувствовать
себя)
Ao
mesmo
tempo
que
esclarece
В
то
же
время,
когда
ты
проясняешь
Você
me
confudi
yeah
yeah
Ты
сбиваешь
меня
с
толку,
yeah
yeah
Diz
que
quer
me
ver
de
novo
Ты
говоришь,
что
хочешь
увидеть
меня
снова
Pra
ter
certeza
que
eu
não
tô
Чтобы
убедиться,
что
я
не
схожу
Ficando
louco
teu
cheiro
С
ума.
Твой
запах,
Teu
beijo
teu
corpo
am
am
é
Твои
поцелуи,
твое
тело,
am
am,
это
Eu
tô
ficando
louco
Я
схожу
с
ума
Tentando
decifrar
(huum)
porque
eu
Пытаясь
понять
(хмм),
почему
мне
Preciso
desse
olhar
Так
нужен
твой
взгляд
Cê
vai
me
perdoar
Ты
ведь
простишь
меня
Mais
você
me
deixa
louco
Но
ты
сводишь
меня
с
ума
Talvez
não
tenha
cura
Возможно,
от
этого
нет
лекарства
Eu
quero
um
pouco
mais
Я
хочу
ещё
немного
Um
pouco
mais,
um
pouco
mais
Ещё
немного,
ещё
немного
No
fim
essa
loucura
В
конце
концов,
эта
одержимость
É,
meu
ponto
de
paz
Это
мой
островок
спокойствия
É,
meu
ponto
de
paz
Это
мой
островок
спокойствия
Tentando
decifrar
porque
eu
Пытаясь
понять,
почему
мне
Preciso
desse
olhar
Так
нужен
твой
взгляд
Cê
vai
me
perdoar
Ты
ведь
простишь
меня
Mais
você
me
deixa
louco...
Но
ты
сводишь
меня
с
ума...
Talvez
não
tenha
cura
Возможно,
от
этого
нет
лекарства
Eu
quero
um
pouco
mais
Я
хочу
ещё
немного
Um
pouco
mais,
um
pouco
mais
Ещё
немного,
ещё
немного
No
fim
essa
loucura
В
конце
концов,
эта
одержимость
É
meu
ponto
de
paz
Мой
островок
спокойствия
É
meu
ponto
de
paz
Мой
островок
спокойствия
Talvez
não
tenha
cura
Возможно,
от
этого
нет
лекарства
Eu
quero
um
pouco
mais
Я
хочу
ещё
немного
Um
pouco
mais,
um
pouco
mais
Ещё
немного,
ещё
немного
No
fim
essa
loucura
В
конце
концов,
эта
одержимость
É,
meu
ponto
de
paz
Это
мой
островок
спокойствия
É,
meu
ponto
de
paz
Это
мой
островок
спокойствия
(Paz,
paz,
paz)
(Спокойствие,
спокойствие,
спокойствие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dayane De Lima Nunes, Alexandre Koslovsky Dreicon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.