Dreicon feat. Letícia Hally - Você Partiu Meu Coração (Cover) [feat. Letícia Hally] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreicon feat. Letícia Hally - Você Partiu Meu Coração (Cover) [feat. Letícia Hally]




Você Partiu Meu Coração (Cover) [feat. Letícia Hally]
You Broke My Heart (Cover) [feat. Letícia Hally]
Você partiu meu coração, ai
You broke my heart, oh
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, that's okay, no, no
Agora vai sobrar então (o quê? O quê? Ai)
Now there will be (what? what? oh)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
um pedacim
Just a little piece
Você partiu meu coração
You broke my heart
Ai, meu coração
Oh, my heart
Mas meu amor, não sinta pena, não, não
But my love, don't feel sorry, no, no
Que agora vai sobrar então
Because now there will be
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
um pedacim
Just a little piece
Se eu não guardo nem dinheiro
If I don't even save money
Que dirá guardar rancor
What about holding a grudge?
Você vacilou primeiro
You messed up first
Nosso caso acabou
Our thing is over
E se na fossa eu fui caseiro
And if I was a homebody in the hole
Quando passa, eu sou terror
When it passes, I'm a terror
na vida de solteiro
I'm in the single life
Preparado pro caô
Prepared for chaos
Você partiu meu coração
You broke my heart
Ai, meu coração
Oh, my heart
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, that's okay, no, no
Que agora vai sobrar então (o que, Safadão? O que, Safadão?)
Because now there will be (what, Safadão? what, Safadão?)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
um pedacim
Just a little piece
Eu nunca quis seu coração
I never wanted your heart
Amor demais problema, não, não
Too much love is only a problem, no, no
Mas você pode ser, então (adivinha, o quê? Vai)
But you could be (guess what?)
Um pedacim do meu esquema
A little piece of my plan
um pedacim
Just a little piece
passou, resolvido
It's over, it's settled
Segue em frente e desapega
Move on and let go
Mas se eu rebolar, duvido
But if I shake it, I doubt it
Que você não desespera
You won't despair
Te esquecer não foi problema
Forgetting you wasn't a problem
O problema é resolver
The problem is to solve
Essa chuva de esquema
This flurry of schemes
Que eu tenho que atender
That I have to answer
Segunda eu encontro a vizinha de cima
On Monday I meet the neighbor upstairs
Na terça eu encontro a vizinha do lado
On Tuesday I meet the neighbor next door
Quarta é o dia daquela menina
Wednesday is the day of the girl
Que mora na esquina da rua de baixo
Who lives on the corner of the street below
Quinta eu começo de manhã cedo
Thursday I start early in the morning
Porque tem mais duas, não pra negar
Because there are two more, can't deny it
Fim de semana, tudo embolado
Weekends are all mixed up
É tanto esquema, nem pra contar
There are so many schemes, you can't even count them
Você partiu meu coração
You broke my heart
(Ai, meu coração)
(Oh, my heart)
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, that's okay, no, no
Mas você pode ser então (o quê? O quê?)
But you could be, then (what? what?)
Um pedacim do meu esquema
A little piece of my scheme
um pedacim
Just a little piece
Você partiu meu coração (eu?!)
You broke my heart (me?!)
Ai, meu coração!
Oh, my heart!
Mas meu amor, não sinta pena, não, não
But my love, don't feel sorry, no, no
Agora vai sobrar então (o que, Safadão? O que, Safadão?)
Now there will be (what, Safadão? what, Safadão?)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
um pedacim
Just a little piece






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.