Dreicon feat. Pedro Mendes - Vila Madalena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dreicon feat. Pedro Mendes - Vila Madalena




Vila Madalena
Вила Мадалена
Você lembra quando as nossas noites eram inteiras
Помнишь, наши ночи были бесконечными?
Saia quinta e voltava na sexta de manhã
Уходили в четверг и возвращались только утром в пятницу.
Suas roupas jogadas no divã e
Твоя одежда была разбросана по дивану.
Lembra, que São Paulo ficava pequena
Помнишь, как Сан-Паулу казался маленьким?
Nada no bolso, mas nós fazia cena, mente insana
Пустые карманы, но мы устраивали шоу, безумные мысли.
Na Vila Madalena até de manhã, ah!
На Вила Мадалена до самого утра, ах!
Porque será que a gente se perdeu?
Почему мы потеряли друг друга?
Fico pensando se foi ego meu, ou seu
Я все думаю, то ли мое эго, то ли твое.
Deixei do seu lado, um papel amassado
Я оставил тебе смятую записку.
Não repara a letra porque eu tava apavorado
Не обращай внимания на почерк, я был в ужасе.
É que eu beijo sua boca, mas não sinto seu gosto
Я целую твои губы, но не чувствую их вкус.
Deito do seu lado, mas parece outro corpo
Ложусь рядом с тобой, но это как будто другое тело.
Mesmo perfume, mas o cheiro é outro, é outro
Тот же парфюм, но запах другой, другой.
Olhando nos seus olhos não consigo me ver
Глядя в твои глаза, я не вижу себя.
Às vezes me pergunto onde está você
Иногда я спрашиваю себя, где ты.
Será que se escondeu, talvez se perdeu
Может быть, ты спряталась, может быть, ты потерялась.
Mas se me esqueceu
А может быть, ты забыла меня.
Você lembra quando as nossas noites eram inteiras
Помнишь, наши ночи были бесконечными?
Saia quinta e voltava na sexta de manhã
Уходили в четверг и возвращались только утром в пятницу.
As roupas jogadas no divã e
Одежда разбросана по дивану.
Lembra, que São Paulo ficava pequena
Помнишь, как Сан-Паулу казался маленьким?
Nada no bolso, mas nós fazia cena, mente insana
Пустые карманы, но мы устраивали шоу, безумные мысли.
Na Vila Madalena até de manhã, ah!
На Вила Мадалена до самого утра, ах!
Porque será que a gente se perdeu?
Почему мы потеряли друг друга?
Fico pensando se foi ego meu, ou seu
Я все думаю, то ли мое эго, то ли твое.
Deixei do seu lado, um papel amassado
Я оставил тебе смятую записку.
Não repara a letra porque eu tava apavorado
Не обращай внимания на почерк, я был в ужасе.
É que eu beijo sua boca, mas não sinto seu gosto
Я целую твои губы, но не чувствую их вкус.
Deito do seu lado, mas parece outro corpo
Ложусь рядом с тобой, но это как будто другое тело.
Mesmo perfume, mas o cheiro é outro, é outro
Тот же парфюм, но запах другой, другой.
Olhando nos seus olhos não consigo me ver
Глядя в твои глаза, я не вижу себя.
Às vezes me pergunto onde está você
Иногда я спрашиваю себя, где ты.
Será que se escondeu, talvez se perdeu
Может быть, ты спряталась, может быть, ты потерялась.
Mas se me esqueceu (será, será)
А может быть, ты забыла меня (неужели, неужели).
Lembra, que São Paulo ficava pequena
Помнишь, как Сан-Паулу казался маленьким?
Nada no bolso mas nós fazia cena, mente insana
Пустые карманы, но мы устраивали шоу, безумные мысли.
Na Vila Madalena até de manhã, hum!
На Вила Мадалена до самого утра, хм!





Writer(s): Pedro Mendes, Alexandre Koslovsky Dreicon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.