Paroles et traduction Dreicon feat. Ramon Santos - A+
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
solta
o
cabelo
And
she
lets
her
hair
down
Passa
o
seu
batom
vermelho
Applies
her
red
lipstick
Parece
estar
sem
jeito
Seems
to
be
a
bit
shy
Mas
sabe
dominar
But
she
knows
how
to
dominate
Tem
bom
gosto
pro
som
Has
good
taste
in
music
Meteu
aqueles
funk
do
bom
Played
some
really
good
funk
Seu
olhar
diz
que
não
Her
gaze
says
no
Hoje
não
vai
prestar
Today
is
not
going
to
be
good
Olha
como
ela
faz
Look
how
she
does
it
Rebolando
é
tão
sagaz
Twerking,
she's
so
clever
Pode
crer
que
eu
quero
a
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
Faz
direito
e
satisfaz
She
does
it
right
and
satisfies
Essa
mina
é
um
A+
This
girl
is
an
A+
Pode
crer
que
eu
quero
a
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
A
perna
fica
bamba
e
treme
My
legs
go
weak
and
tremble
Enquanto
ela
senta
e
geme
As
she
sits
down
and
moans
Mesmo
tempo
que
ela
é
santa,
é
lady
She's
both
a
saint
and
a
lady
Por
primeira
dama,
entende?
Like
a
first
lady,
you
see?
Tá
virando
tequila
naqueles
piques
She's
drinking
tequila
in
the
club
Sentando
no
tempo
do
beat
Dancing
to
the
beat
É
tipo
speedflow,
sem
limite
It's
like
speedflow,
no
limits
Começa
e
não
para
e
não
desiste
She
starts
and
doesn't
stop
E
ela
pediu
pra
ligar
e
eu
fiquei
de
passar
And
she
asked
me
to
call
her
and
I
said
I'd
come
over
Não
era
para
a
gente
se
ver,
era
só
pra
ficar
We
weren't
supposed
to
see
each
other,
just
to
hook
up
E
deixar
acontecer,
mas
tudo
acabou
na
cama
Let
things
happen,
but
it
all
ended
up
in
bed
A
gente
se
enrolando,
sei
ligar
pro
tempo
We're
cuddling,
I
know
how
to
use
my
time
É
que
o
tempo
é
muito
pouco,
pra
não
ser
agora
Because
time
is
too
short,
not
to
be
now
Então
desce
devagar,
que
eu
tô
ficando
tenso
So
come
down
slowly,
I'm
getting
anxious
Tô
vendo
que
essa
noite
vai
entrar
pra
história
I
can
see
that
tonight
is
going
to
go
down
in
history
E
não
dá
pra
desligar
tudo
que
vem
de
dentro,
não,
baby
And
it's
impossible
to
turn
off
everything
that's
coming
from
within,
baby
Melhor
a
gente
se
adaptar
com
tudo
que
tem
lá
fora
We
better
adapt
to
everything
that's
out
there
E
um
toque
de
emoção,
enquanto
esse
som
te
deixa
sem
ar
And
a
touch
of
emotion,
while
this
music
takes
your
breath
away
Era
só
pra
nós
passar
um
tempo
It
was
just
supposed
to
be
a
little
time
Mas
o
tempo
resolveu
parar
entre
nós
(ei,
ei,
ei)
But
time
decided
to
stop
between
us
(hey,
hey,
hey)
Olha
como
ela
faz
Look
how
she
does
it
Rebolando
é
tão
sagaz
Twerking,
she's
so
clever
Pode
crer
que
quero
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
Faz
direito
e
satisfaz
She
does
it
right
and
satisfies
Essa
mina
é
um
A+
This
girl
is
an
A+
Pode
crer
que
quero
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
E
ela
solta
o
cabelo
And
she
lets
her
hair
down
Passa
o
seu
batom
vermelho
Applies
her
red
lipstick
Parece
estar
sem
jeito
Seems
to
be
a
bit
shy
Mas
sabe
dominar
But
she
knows
how
to
dominate
Tem
bom
gosto
pro
som
Has
good
taste
in
music
Meteu
aqueles
funk
do
bom
Played
some
really
good
funk
Seu
olhar
diz
que
não
Her
gaze
says
no
Hoje
não
vai
prestar
Today
is
not
going
to
be
good
Olha
como
ela
faz
Look
how
she
does
it
Rebolando
é
tão
sagaz
Twerking,
she's
so
clever
Pode
crer
que
quero
aquela
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
Faz
direito
e
satisfaz
She
does
it
right
and
satisfies
Essa
mina
é
um
A+
This
girl
is
an
A+
Pode
crer
que
quero
aquela
noite
inteira
You
can
believe
that
I
want
her
all
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon, Ramon Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.