Dreicon - Deixe Me Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreicon - Deixe Me Ir




Deixe Me Ir
Let Me Go
Menina, me sua mão, pense bem antes de agir
Girl, give me your hand, think before you act
Se não for agora, te espero fora, então deixe-me ir
If not now, I'll wait for you outside, so let me go
Um dia te encontro nessas suas voltas
One day I'll find you on your rounds
Minha mente é confusão
My mind is so confused
Solta a minha mão, que eu sei que volta
Let go of my hand, I know you'll come back
O tempo mostra nossa direção
Time shows us our direction
Se eu soubesse que era assim, eu nem vinha
If I knew it was like this, I wouldn't even come
bebendo champanhe e catando latinha
I'm drinking champagne and collecting cans
Mas tive que perder pra aprender dar valor
But I had to lose to learn to appreciate
Pra você entender seu amor, mas não quer ser mais minha
For you to understand your love, but you don't want to be mine anymore
Então diz que não me quer por perto
So say you don't want me around
Mas diz olhando nos meus olhos
But say it while looking into my eyes
Desculpe se eu não fui sincero
I'm sorry if I wasn't sincere
Mas a vida que eu levo, erros lógicos
But the life I lead, logical mistakes
Óbvio, cada letra em rap é um código sórdido
Obviously, every letter in rap is a sordid code
Psicografado som sólido, súbito
Psychographed solid, sudden sound
Nunca fui de fazer som pra público
I've never been one to make music for the public
Verso meu universo, peço que entenda meu mundo, mina
Verse my universe, I ask you to understand my world, girl
A gente briga por bobeira demais
We fight over stupid things
A gente pira, o tempo vira por bobeira demais
We freak out, time flies by for stupid things
O amor é bandeira de paz
Love is a flag of peace
Mas se não der, vai em paz, meto o
But if it doesn't work out, go in peace, I'm leaving
vivo e quero viver, ensinar e aprender
I'm alive and I want to live, to teach and to learn
Menina, eu sigo com ou sem você, mas tente entender
Girl, I'm moving on with or without you, but try to understand
Eu tentei, a vida é curta pra chorar pela ex
I tried, life is too short to cry over an ex
Eu falei pra mim mesmo enquanto eu chorava outra vez, é
I said to myself as I cried again, yeah
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
I'll stay, but I'll leave in the morning
Sem me despedir, vou antes do café
Without saying goodbye, I'll leave before coffee
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
That's so I don't wake you up, I know I'm not a Don Juan
Sou todo errado, mas certo que você me quer
I'm all wrong, but I'm sure you want me
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
I'll stay, but I'll leave in the morning
Sem me despedir, vou antes do café
Without saying goodbye, I'll leave before coffee
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
That's so I don't wake you up, I know I'm not a Don Juan
Sou todo errado, mas certo que você me quer
I'm all wrong, but I'm sure you want me
Ei, amor, sei que tão difícil eu falar de amor
Hey love, I know it's so hard for me to talk about love
Porque fora é tanto ódio e rancor
Because there's so much hate and resentment out there
Que eu preciso muito te falar
I just really need to talk to you
Ei, amor, eu contigo independente do caô
Hey love, I'm with you no matter what the chaos
sabe que aonde você for, eu vou
You know that wherever you go, I will go
E passou da hora da gente se encontrar
And it's past time for us to find each other
E se amar, nega, sabe que contigo nada vai me abalar
And love each other, honey, you know that nothing will shake me with you
A viagem é longa, então faça a mala
The journey is long, so pack your bags
Na vibe mais positiva, no pique mandala
In the most positive vibe, at the height of mandala
Esse papo de que se tu não existisse eu te inventaria é tão clichê
This talk about how if you didn't exist I would invent you is so clichéd
Mas cai tão bem quando se trata de você
But it fits so well when it comes to you
vem comigo, não vai se arrepender
Just come with me, you won't regret it
vem comigo, não vai se arrepender
Just come with me, you won't regret it
Noites em claro, tentando não me envolver
Sleepless nights, trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Noites em claro, tentando não me envolver
Sleepless nights, trying not to get involved
Seja o que Deus quiser, deixe-me ir
Whatever God wants, let me go
Não vou me despedir porque dói
I'm not going to say goodbye because it hurts
Não vou brigar pra ficar
I'm not going to fight to stay
Quero estar contigo e sentir, ser seu e
I want to be with you and feel, to be yours and only yours
Sem ter que justificar o tempo em que eu sumi
Without having to justify the time I disappeared
Seja o que Deus quiser, deixe-me ir
Whatever God wants, let me go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.