Dreicon - Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreicon - Despedida




Despedida
Farewell
Sabe quando deixei de lado a minha paz
You know when I put my peace aside
Sabe quantas vezes pensei não me
You know how many times I thought I
Importava mais
Didn't matter anymore
Memórias irreais
Unreal memories
Planos e planos tão letais
Plans and plans so lethal
Buscando finais
Seeking endings
Feluzes finais
Happy endings
Não existe caos como simples caos
There is no chaos like simple chaos
A minha cabeça me pedindo para ficar
My head is asking me to stay
Um filme sen final que me dez mal
A film with no end that hurts me
Antes que enlouqueça eu vou ter que te
Before I go crazy I will have to
Deixar
Leave
Passo a passo
Step by step
Busco e faço
I search and do
Tudo não lembra você
Everything not to remember you
Me embaraço
I embarrass myself
Risco e faço e de novo escrevi sobre voce
I risk, I do and again I write about you
Talvez não tenha saída
Maybe there's no way out
Talvez melhor despedida
Maybe a better goodbye
Talvez eu outra vida
Maybe in another life
"Talvez, talvez, foda-se"
"Maybe, maybe, fuck it"
Não vejo a cor que me instiga
I don't see the color that excites me
Tudo bem amor
It's okay, love
Não vejo o brilho que eu antes via
I don't see the sparkle that I used to
Peço por favor
I ask you please
Me deixe ir embora
Let me go away
Pois deu a hora
Because it's time
Não posso ficar
I cannot stay
Não vou esperar
I will not wait
Não vejo a cor que me instiga
I don't see the color that excites me
Tudo bem amor
It's okay, love
Nao vejo o brilho que antes via
I don't see the sparkle that I used to
Peço por favor
I ask you please
Me deixe ir embora
Let me go away
Pois deu a hora
Because it's time
Não posso ficar
I cannot stay
Não vou te esperar
I will not wait for you
Perdeu a cor tudo tão cinza
Lost its color, it's so gray
Ultimamente sinto minha alma fria
Lately I feel my soul is cold
Como se a vida dissesse eu te amo
As if life said I love you
Mas um eu te amo com tom de ironia
But an I love you with a tone of irony
vivendo a minha vida
I'm living my life
Por mais que a saudade mate
Even though the longing kills
É triste a despedida
The farewell is sad
Mas me sinto tão imbate
But I feel so undefeated
Nível alto nível de emoção
High level, high level of emotion
Escrevi com o coração
I wrote with my heart
Sem mágoa e sem paixão
Without bitterness and without passion
Apenas
Just
Não vejo a cor que me instiga
I don't see the color that excites me
Tudo bem amor
It's okay, love
Não vejo o brilho que eu antes via
I don't see the sparkle that I used to
Peço por favor
I ask you please
Me deixe ir t
Let me go
Pois deu a hora
Because it's time
Não posso ficar
I cannot stay
Não vou esperar
I will not wait
Não vejo a cor que me instiga
I don't see the color that excites me
Tudo bem amor
It's okay, love
Não vejo o brilho que eu antes via
I don't see the sparkle that I used to
Peço por favor
I ask you please
Me deixe ir embora
Let me go away
Pois deu a hora
Because it's time
Não posso ficar
I cannot stay
Não vou esperar
I will not wait





Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.