Dreicon - Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dreicon - Despedida




Despedida
Прощание
Sabe quando deixei de lado a minha paz
Знаешь, когда я оставил позади свой покой,
Sabe quantas vezes pensei não me
Знаешь, сколько раз я думал, что мне
Importava mais
Больше не важно.
Memórias irreais
Нереальные воспоминания,
Planos e planos tão letais
Планы, планы такие убийственные.
Buscando finais
Ищу концы,
Feluzes finais
Счастливые концы.
Não existe caos como simples caos
Нет хаоса, как простой хаос.
A minha cabeça me pedindo para ficar
Моя голова просит меня остаться.
Um filme sen final que me dez mal
Фильм без конца, который сводит меня с ума.
Antes que enlouqueça eu vou ter que te
Прежде чем я сойду с ума, мне придется тебя
Deixar
Оставить.
Passo a passo
Шаг за шагом
Busco e faço
Ищу и делаю
Tudo não lembra você
Все, чтобы не вспоминать о тебе.
Me embaraço
Путаюсь,
Risco e faço e de novo escrevi sobre voce
Рискую и делаю, и снова пишу о тебе.
Talvez não tenha saída
Может быть, нет выхода,
Talvez melhor despedida
Может быть, это лучшее прощание,
Talvez eu outra vida
Может быть, я в другой жизни.
"Talvez, talvez, foda-se"
"Может быть, может быть, к черту все это".
Não vejo a cor que me instiga
Я не вижу цвета, который меня вдохновляет,
Tudo bem amor
Все в порядке, любовь моя.
Não vejo o brilho que eu antes via
Я не вижу блеска, который видел раньше.
Peço por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
Me deixe ir embora
Позволь мне уйти,
Pois deu a hora
Потому что время пришло.
Não posso ficar
Я не могу остаться,
Não vou esperar
Я не буду ждать.
Não vejo a cor que me instiga
Я не вижу цвета, который меня вдохновляет,
Tudo bem amor
Все в порядке, любовь моя.
Nao vejo o brilho que antes via
Я не вижу блеска, который видел раньше.
Peço por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
Me deixe ir embora
Позволь мне уйти,
Pois deu a hora
Потому что время пришло.
Não posso ficar
Я не могу остаться,
Não vou te esperar
Я не буду тебя ждать.
Perdeu a cor tudo tão cinza
Цвет потерян, все такое серое.
Ultimamente sinto minha alma fria
В последнее время я чувствую свою душу холодной,
Como se a vida dissesse eu te amo
Как будто жизнь говорит мне: люблю тебя",
Mas um eu te amo com tom de ironia
Но это люблю тебя" с оттенком иронии.
vivendo a minha vida
Я живу своей жизнью,
Por mais que a saudade mate
Хотя тоска убивает.
É triste a despedida
Прощание - это грустно,
Mas me sinto tão imbate
Но я чувствую себя таким непобедимым.
Nível alto nível de emoção
Высокий уровень эмоций,
Escrevi com o coração
Я написал это своим сердцем,
Sem mágoa e sem paixão
Без злобы и без страсти.
Apenas
Просто
Não vejo a cor que me instiga
Я не вижу цвета, который меня вдохновляет,
Tudo bem amor
Все в порядке, любовь моя.
Não vejo o brilho que eu antes via
Я не вижу блеска, который видел раньше.
Peço por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
Me deixe ir t
Позволь мне уйти,
Pois deu a hora
Потому что время пришло.
Não posso ficar
Я не могу остаться,
Não vou esperar
Я не буду ждать.
Não vejo a cor que me instiga
Я не вижу цвета, который меня вдохновляет,
Tudo bem amor
Все в порядке, любовь моя.
Não vejo o brilho que eu antes via
Я не вижу блеска, который видел раньше.
Peço por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
Me deixe ir embora
Позволь мне уйти,
Pois deu a hora
Потому что время пришло.
Não posso ficar
Я не могу остаться,
Não vou esperar
Я не буду ждать.





Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.