Dreicon - Era Uma Vez - traduction des paroles en allemand

Era Uma Vez - Dreicontraduction en allemand




Era Uma Vez
Es War Einmal
Era uma vez
Es war einmal
O dia em que todo dia era bom
Der Tag, an dem jeder Tag gut war
Delicioso gosto e o bom gosto das nuvens serem feitas de algodão
Köstlicher Geschmack und die süße Vorstellung, dass Wolken aus Watte gemacht sind
Dava pra ser herói no mesmo dia em que escolhia ser vilão
Man konnte am selben Tag Held sein, an dem man beschloss, Bösewicht zu sein
E acabava tudo em lanche
Und alles endete mit einem Snack
Um banho quente e talvez um arranhão
Einem warmen Bad und vielleicht einem Kratzer
Dava pra ver, a ingenuidade, a inocência cantando no tom
Man konnte sehen, wie Naivität und Unschuld im Einklang sangen
Milhões de mundos, e universos tão reais quanto a nossa imaginação
Millionen von Welten und Universen, so real wie unsere Vorstellungskraft
Bastava um colo, um carinho
Es genügte ein Schoß, eine Liebkosung
E o remédio era beijo e proteção
Und das Heilmittel war Kuss und Schutz
Tudo voltava a ser novo no outro dia
Alles wurde am nächsten Tag wieder neu
Sem muita preocupação
Ohne viele Sorgen
Era uma vez
Es war einmal
É que a gente quer crescer
Man will ja erwachsen werden
E quando cresce quer voltar do início
Und wenn man erwachsen ist, will man zum Anfang zurück
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
Denn ein aufgeschürftes Knie schmerzt weit weniger als ein gebrochenes Herz
pra viver
Man kann leben
Mesmo depois de descobrir que o mundo ficou normal
Auch nachdem man entdeckt hat, dass die Welt normal geworden ist
É não permitir que a maldade do mundo te pareça normal
Man darf nur nicht zulassen, dass die Bosheit der Welt dir normal erscheint
Pra não perder a magia de acreditar na felicidade real
Um nicht die Magie zu verlieren, an das echte Glück zu glauben
E entender que ela mora no caminho e não no final
Und zu verstehen, dass es auf dem Weg wohnt und nicht am Ende
É que a gente quer crescer
Man will ja erwachsen werden
E quando cresce quer voltar do início
Und wenn man erwachsen ist, will man zum Anfang zurück
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
Denn ein aufgeschürftes Knie schmerzt weit weniger als ein gebrochenes Herz
É que a gente quer crescer
Man will ja erwachsen werden
E quando cresce quer voltar do início
Und wenn man erwachsen ist, will man zum Anfang zurück
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
Denn ein aufgeschürftes Knie schmerzt weit weniger als ein gebrochenes Herz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.