Dreicon - Era Uma Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreicon - Era Uma Vez




Era Uma Vez
Once Upon a Time
Era uma vez
Once upon a time
O dia em que todo dia era bom
A day when every day was good
Delicioso gosto e o bom gosto das nuvens serem feitas de algodão
Delicious taste and the good taste of the clouds being made of cotton
Dava pra ser herói no mesmo dia em que escolhia ser vilão
I could be a hero on the same day I chose to be a villain
E acabava tudo em lanche
And it all ended up in a snack
Um banho quente e talvez um arranhão
A hot bath and maybe a scratch
Dava pra ver, a ingenuidade, a inocência cantando no tom
We could see the naivety, innocence singing in tune
Milhões de mundos, e universos tão reais quanto a nossa imaginação
Millions of worlds, and universes as real as our imagination
Bastava um colo, um carinho
A lap, a caress were enough
E o remédio era beijo e proteção
And the remedy was a kiss and protection
Tudo voltava a ser novo no outro dia
Everything was new again the next day
Sem muita preocupação
Without much worry
Era uma vez
Once upon a time
É que a gente quer crescer
We just want to grow
E quando cresce quer voltar do início
And when we grow, we want to go back to the beginning
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
A skinned knee hurts much less than a broken heart
pra viver
We can live
Mesmo depois de descobrir que o mundo ficou normal
Even after discovering that the world has become normal
É não permitir que a maldade do mundo te pareça normal
Just don't let the world's evil seem normal to you
Pra não perder a magia de acreditar na felicidade real
So we don't lose the magic of believing in real happiness
E entender que ela mora no caminho e não no final
And understand that it lives in the journey, not in the end
É que a gente quer crescer
We just want to grow
E quando cresce quer voltar do início
And when we grow, we want to go back to the beginning
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
A skinned knee hurts much less than a broken heart
É que a gente quer crescer
We just want to grow
E quando cresce quer voltar do início
And when we grow, we want to go back to the beginning
É um joelho ralado dói bem menos que um coração partido
A skinned knee hurts much less than a broken heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.