Paroles et traduction Dreicon - Foda Que Ela É Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foda Que Ela É Linda
Чертовски Она Красива
Maldade
em
seus
olhos
quando
passa
Злоба
в
ее
глазах,
когда
проходит
мимо
Se
aproxima,
me
olha,
finge
que
não
me
vê
Приближается,
смотрит
на
меня,
делает
вид,
что
не
видит
Mas
tá
cheia
de
intenção,
tentando
me
convencer
Но
полна
намерений,
пытается
меня
убедить
No
fim
da
noite
já
sei
o
que
vai
acontecer
В
конце
ночи
я
уже
знаю,
что
произойдет
E
só
quer
me
esnobar,
vem
depois
me
encontrar
И
хочет
только
меня
продинамить,
а
потом
встретиться
Eu
tento
até
resistir,
mas
Я
пытаюсь
сопротивляться,
но
Foda
que
ela
é
linda
Чертовски
она
красива
E
sabe
que
eu
não
sei
dizer
não
И
знает,
что
я
не
могу
сказать
"нет"
Quando
passa,
mobiliza
Когда
проходит
мимо,
парализует
Dispensa
apresentação
Не
нуждается
в
представлении
Foda
que
ela
é
linda
Чертовски
она
красива
E
sabe
que
eu
não
sei
dizer
não
И
знает,
что
я
не
могу
сказать
"нет"
Quando
passa,
mobiliza
Когда
проходит
мимо,
парализует
Dona
da
situação
Хозяйка
положения
É
que
ela
é
rua
no
olhar,
dama
no
porte
У
нее
взгляд
хулиганки,
осанка
дамы
Gostosa
no
ponto,
ela
é
foda
В
меру
сексуальна,
она
чертовски
хороша
Essa
mina
já
virou
pauta
do
bonde
Эта
девчонка
уже
стала
темой
для
разговоров
в
тусовке
É
que
ela
é
coisa
fina
Ведь
она
- высший
класс
Eu
não
posso
lidar,
primo
Я
не
могу
справиться,
братан
Ela
é
gata
demais
linda
Она
чертовски
красивая
Ela
obra
divina,
ela
é
tipo
o
pecado
Она
божественное
творение,
она
как
грех
A
tentação,
o
karma
e
a
sina
Искушение,
карма
и
судьба
É
foda
que
eu
num
sei
rejeitar
Вот
черт,
я
не
умею
отказывать
Uma
peça
dessa,
então
eu
não
lido
com
a
situação
Такой
красотке,
поэтому
я
не
контролирую
ситуацию
E
se
pa
eu
vou
me
adiantar
И,
скорее
всего,
я
сделаю
первый
шаг
Toda
vez
que
ela
passa
o
bonde
fica
tipo
a
milhão
Каждый
раз,
когда
она
проходит
мимо,
моя
банда
сходит
с
ума
E
ela
tem
ambição,
bandida
А
у
нее
есть
амбиции,
разбойница
Eu
já
me
liguei
na
movimentação
Я
уже
заметил
ее
действия
Ela
quer
testar
minha
disposição
Она
хочет
испытать
мою
решимость
E
ela
quer
tirar
minha
concentração
И
она
хочет
отвлечь
меня
Mas
não
vai
conseguir
Но
у
нее
ничего
не
выйдет
Sei
que
a
maioria
que
olha
não
vai
resistir
Знаю,
большинство
смотрящих
не
смогут
устоять
Passa
na
pista,
o
show
dela
é
de
graça
Дефилирует
по
танцполу,
ее
шоу
бесплатно
Acha
que
tá
pra
você
mas
no
fim
tu
se
atrasa
Думаешь,
что
она
твоя,
но
в
итоге
ты
облажаешься
Pensa
que
vai
pra
sua
casa?
Думаешь,
она
пойдет
к
тебе
домой?
É
um
jogo,
ela
blefa,
ela
tem,
Это
игра,
она
блефует,
она
умеет
Ela
usa,
swinga,
domina
a
malícia
do
corpo
Она
использует,
танцует,
владеет
искусством
соблазнения
Ela
vive
pro
topo,
linda,
se
valoriza
e
tem
critério
Она
живет
ради
вершины,
красива,
знает
себе
цену
и
избирательна
Na
rua
ela
é
só
certeza,
por
dentro
ela
é
só
mistério
На
улице
она
- сама
уверенность,
внутри
- загадка
Foda
que
ela
é
linda
Чертовски
она
красива
E
sabe
que
eu
não
sei
dizer
não
И
знает,
что
я
не
могу
сказать
"нет"
Quando
passa
mobiliza
Когда
проходит
мимо,
парализует
Dispensa
apresentação
Не
нуждается
в
представлении
Foda
que
ela
é
linda
Чертовски
она
красива
E
sabe
que
eu
não
sei
dizer
não
И
знает,
что
я
не
могу
сказать
"нет"
Quando
passa
mobiliza
Когда
проходит
мимо,
парализует
Dona
da
situação
Хозяйка
положения
Essa
mina
é
o
crime,
olhar
sublime
Эта
девушка
- преступление,
взгляд
божественный
Ela
quer
que
eu
rime
Она
хочет,
чтобы
я
читал
рэп
Modelo
de
vitrine,
essa
noite
tu
define
Модель
с
витрины,
этой
ночью
ты
решаешь
Traz
no
sutiã
as
grama,
cara
de
santa
Прячет
в
лифчике
травку,
лицо
святой
Ela
tem
a
manha,
menina
mulher
você
me
ganha
У
нее
есть
талант,
девочка-женщина,
ты
покоряешь
меня
Foda
que
ela
é
linda
Чертовски
она
красива
E
tem
visão,
curte
3030,
camaradas
camarão
И
у
нее
есть
видение,
любит
3030,
друзей
и
креветки
Demoro
que
a
firma
ta
a
vere,
né
não?
Короче,
наша
фирма
в
деле,
не
так
ли?
E
eu
fico
naquela,
na
esquina
da
rua
dela
sem
chão
А
я
стою
как
вкопанный
на
углу
ее
улицы
Toda
vez
que
ela
Каждый
раз,
когда
она
Passa
e
não
me
olha
(meu
estilo
é
vagabundo
nato)
Проходит
мимо
и
не
смотрит
на
меня
(я
прирожденный
бродяга)
Eu
preciso
entender
(que
ela
põe
todas
essas
mina
no
bolso)
Мне
нужно
понять
(что
она
затмевает
всех
этих
девок)
Não,
não
vá
embora
Нет,
не
уходи
(Não
vá),
não
(Не
уходи),
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.