Dreicon - Sinais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dreicon - Sinais




Sinais
Signs
Eu tava perdido
I was lost
Tempestade na cabeça
A storm in my head
Você me deu abrigo
You gave me shelter
Pela força do atrito
Through the power of friction
Venci minha fraqueza
I overcame my weakness
Me sinto protegido
I feel protected
E me trouxe paz, luz e muito mais
And brought me peace, light and much more
Calma na alma
Calm in my soul
Que me faz não andar pra trás
That makes me not walk backwards
Me vi no fim da linha
I saw myself at the end of the line
Achei que não respondia todos os sinais
I thought I was not answering all the signs
eu que não via
Only I did not see
Anseio de pensar demais
Desire to think too much
Medo de errar demais
Fear of making too many mistakes
Mas sempre é cedo
But it is always too early
Pra quem corre atrás
For those who run after
Anseio de pensar demais
Desire to think too much
Medo de errar demais
Fear of making too many mistakes
Mas sempre é cedo
But it is always too early
Pra quem corre atrás
For those who run after
Sempre que eu duvidar, me faça crer
Whenever I doubt, make me believe
Sei que é pedir demais, preciso de você
I know it is too much to ask, I need you
Sempre ao caminhar, me faça ver
Always on the way, make me see
Todos seus sinais, todos seus sinais
All your signs, all your signs
Sempre que eu duvidar, me faça crer
Whenever I doubt, make me believe
Sei que é pedir demais, preciso de você
I know it is too much to ask, I need you
Sempre ao caminhar, me faça ver
Always on the way, make me see
Todos seus sinais, todos seus sinais
All your signs, all your signs
Depende de tudo aquilo que é negativo
It depends on everything that is negative
Não vingue aquele que é insensível
Do not revenge the one who is insensitive
Me livre para que eu possa seguir tranquilo
Free me so that I can continue in peace
Chegarei aonde o Senhor me levar
I will arrive where the Lord takes me
E tudo depende do ponto de vista
And it all depends on the point of view
Não insista, se ainda te puxar para trás
Do not insist, if it still pulls you back
Faça com que os dias ruins sirvam de lição
Make the bad days a lesson
A contramão pode colidir
Going against the grain can collide
Como pode te destacar da multidão
As it can make you stand out from the crowd
Nada do que você faça vai ser desperdiçado
Nothing you do will be wasted
Tudo é aprendizado, tudo é aprendizado
Everything is learning, everything is learning
Parece clichê, mas eu quando olho, posso ver luz
It sounds cliché, but when I look, I can see light
Posso ver a aurora de um novo dia que pra nascer
I can see the dawn of a new day that is about to be born
E não quem não quer ver
And only those who do not want to see do not see
Anseio de pensar demais
Desire to think too much
Medo de errar demais
Fear of making too many mistakes
Mas sempre é cedo
But it is always too early
Pra quem corre atrás
For those who run after
Anseio de pensar demais
Desire to think too much
Medo de errar demais
Fear of making too many mistakes
Mas sempre é cedo
But it is always too early
Pra quem corre atrás
For those who run after
Sempre que eu duvidar, me faça crer
Whenever I doubt, make me believe
Sei que é pedir demais, preciso de você
I know it is too much to ask, I need you
Sempre ao caminhar, me faça ver
Always on the way, make me see
Todos seus sinais, todos seus sinais
All your signs, all your signs
Sempre que eu duvidar, me faça crer
Whenever I doubt, make me believe
Sei que é pedir demais, preciso de você
I know it is too much to ask, I need you
Sempre ao caminhar, me faça ver
Always on the way, make me see
Todos seus sinais, todos seus sinais
All your signs, all your signs
Depende de tudo
It depends on everything
Me limpe de tudo
Cleanse me of everything
Eu irei aonde o Senhor me levar
I will go where the Lord takes me





Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.