Dreicon - Trem Bala - traduction des paroles en anglais

Trem Bala - Dreicontraduction en anglais




Trem Bala
Bullet Train
Não é sobre ter
It's not about having
Todas as pessoas do mundo pra si
Everyone in the world for yourself
É sobre saber que em algum lugar
It's about knowing that somewhere
Alguém zela por ti
Someone is watching over you
É sobre cantar e poder escutar
It's about singing and being able to hear
Mais do que a própria voz
More than your own voice
É sobre dançar na chuva de vida
It's about dancing in the rain of life
Que cai sobre nós
That falls on us
É saber se sentir infinito
It's about feeling infinite
Num universo tão vasto e bonito
In a universe so vast and beautiful
É saber sonhar
It's about knowing how to dream
E, então, fazer valer a pena cada verso
And then making every verse of that poem worth it
Daquele poema sobre acreditar
About believing
Não é sobre chegar no topo do mundo
It's not about reaching the top of the world
E saber que venceu
And knowing you've won
É sobre escalar e sentir
It's about climbing and feeling
Que o caminho te fortaleceu
That the path has made you stronger
É sobre ser abrigo
It's about being a shelter
E também ter morada em outros corações
And also having a home in other hearts
E assim ter amigos contigo
And thus having friends with you
Em todas as situações
In all situations
A gente não pode ter tudo
We can't have everything
Qual seria a graça do mundo se fosse assim?
What would be the fun of the world if it were like that?
Por isso, eu prefiro sorrisos
That's why I prefer smiles
E os presentes que a vida trouxe
And the gifts that life has brought
Pra perto de mim
Closer to me
Não é sobre tudo que o seu dinheiro
It's not about everything your money
É capaz de comprar
Can buy
E sim sobre cada momento
But rather about every moment
Sorriso a se compartilhar
Smile to share
Também não é sobre correr
It's also not about running
Contra o tempo pra ter sempre mais
Against time to always have more
Porque quando menos se espera
Because when you least expect it
A vida ficou pra trás
Life has already passed you by
Segura teu filho no colo
Hold your child in your lap
Sorria e abrace teus pais
Smile and hug your parents
Enquanto estão aqui
While they're still here
Que a vida é trem-bala, parceiro
That life is a bullet train, partner
E a gente é passageiro prestes a partir
And we're just passengers about to leave
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Segura teu filho no colo
Hold your child in your lap
Sorria e abrace teus pais
Smile and hug your parents
Enquanto estão aqui
While they're still here
Que a vida é trem-bala, parceiro
That life is a bullet train, partner
E a gente é passageiro prestes a partir
And we're just passengers about to leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.