#EV -
Drek
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Geyimimə
baxma,
bahalı
deyil
Schau
nicht
auf
meine
Kleidung,
sie
ist
nicht
teuer
Səni
maraqlandırır
ancaq
geyim
Dich
interessiert
nur
Kleidung
Səy
beyini
eyni,
təkcə
fərqli
deyim
Das
Gehirn
ist
dasselbe,
nur
die
Ausdrucksweise
ist
anders
Mənə
vacib
- bahalı
sözlər
deyim
Für
mich
ist
es
wichtig
- teure
Worte
zu
sagen
Bunun
yox
axırı
- qaranlıq
Das
hat
kein
Ende
- Dunkelheit
Hərə
bir
cür,
mən
- qaş-qabağlı
Jeder
ist
anders,
ich
- mürrisch
Bakı
olub
bir
bataqlıq
Baku
ist
ein
Sumpf
geworden
Rap
həyatımı
edir
maraqlı
Rap
macht
mein
Leben
interessant
Kimin
var
ağlı
- indi
qaçaqdı
Wer
Verstand
hat
- ist
jetzt
auf
der
Flucht
Burda
gördüklərim
mənə:
"Qaçaq!",
- deyir
Was
ich
hier
sehe,
sagt
mir:
"Lauf!"
Elədiyim
baş
qapağıvın
açarı
Was
ich
mache,
ist
der
Schlüssel
zu
deinem
Kopf
Bunu
bacardım
mən,
haçandı
Ich
habe
es
geschafft,
irgendwann
Cəmiyyətimiz
- lal,
kor,
kar
Unsere
Gesellschaft
ist
stumm,
blind,
taub
Bax,
gör
var
Schau,
sieh
mal
Neçələri
kim
ki,
heç
elədi,
bil
ki
Wie
viele,
die
es
nicht
geschafft
haben,
wisse
Əziyyətimizi
- nankorlar
Unsere
Mühen
- undankbare
Menschen
Söyməklə
hər
şey
düzəlsəydi
Wenn
alles
durch
Fluchen
besser
würde
Gündə
söyərdim
sistemi
Würde
ich
das
System
jeden
Tag
verfluchen
Drek
elədiyi,
bil,
tənqiddi,
bitch!
Was
Drek
macht,
ist
Kritik,
Bitch!
Bu
həqiqətdir,
Drek
diss
demir
Das
ist
die
Wahrheit,
Drek
disst
nicht
Eləsi
var
ki,
pis
demir
Manche
sagen
nichts
Schlechtes
Amma
söhbət
mətləbə
çatanda
gizlənir
Aber
wenn
es
zum
Punkt
kommt,
verstecken
sie
sich
1-2
kəlmə
danışırsan
- şalvarı
isladıb,
yerə
atır
dizləri
Du
redest
ein
paar
Worte
- sie
machen
sich
in
die
Hose
und
knien
nieder
Burda
bacar
qazan,
ya
da
öl
Hier
kannst
du
gewinnen
oder
sterben
Sən
bacarmasan
yana
dön
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
dreh
dich
um
Tək
bacarmazsan
bunu,
göt
Du
schaffst
es
nicht
allein,
Arschloch
Bizim
üçünsə
2=4
Für
uns
ist
2=4
Burda
hamı
hamı
kimi
istəyir
yaşasın
Hier
wollen
alle
wie
alle
anderen
leben
Hallı-hallı
gəzib
pisliyi
yaşadır
Sie
wandeln
umher
und
lassen
das
Schlechte
leben
Tanrı
qalmayıb
bir
qədər
Gott
ist
nicht
mehr
da
Evimizdir
diyə
dözürük
bir
təhər
Weil
es
unser
Zuhause
ist,
ertragen
wir
es
irgendwie
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Var
səhər
açılan
kimi
iş
axtaran
Es
gibt
welche,
die
gleich
morgens
Arbeit
suchen
Yox
normal
maaş,
amma
var
talant
Kein
normales
Gehalt,
aber
Talent
Biz
bacarırıq
öz
işimizi
zor
bir
çoxlarından
Wir
machen
unsere
Arbeit
besser
als
viele
andere
Amma
hanı
pul-para?!
Aber
wo
ist
das
Geld?!
Mən
bu
dəqiqə
evimdəyəm
Ich
bin
jetzt
zu
Hause
Anlamıram
bu
xaraba
kimə
verir
dəyər?
Ich
verstehe
nicht,
wem
dieses
Wrack
etwas
wert
ist
O
qədər
kasıbığ
ki,
qorxuram
Wir
sind
so
arm,
ich
habe
Angst
Cibimizə
birdən
gözün
dəyər
Dass
jemand
ein
Auge
auf
unsere
Taschen
wirft
Qara
iş
görənlər
axtarışda
Diejenigen,
die
schwarze
Arbeit
machen,
sind
auf
der
Suche
100-də
90-nıdı
dost-tanışlar
90
von
100
sind
Freunde
und
Bekannte
Nə
qədər
bilirsən
sus,
sakit
dur!
Egal
wie
viel
du
weißt,
sei
still!
Özündə
qalsın
Behalte
es
für
dich
Sən
qarışma
Misch
dich
nicht
ein
Bura
səmadan
gözəldir
- içi
zibil
Dieser
Ort
ist
schöner
als
der
Himmel
- innen
voller
Müll
Bir
qarın
yeməyə
görə
özünü
satan
var
Es
gibt
welche,
die
sich
für
eine
Mahlzeit
verkaufen
Dəymirsə
əgər
xeyirin
heç
kimə
Wenn
du
niemandem
nützt
Yada
düşərsən
üç
ildən
bir
Erinnert
man
sich
alle
drei
Jahre
an
dich
Əşşi,
kimə
nə
lazım?
Ach,
wen
interessiert
das?
Tüfehli
həyatdı,
günə
ən
azı
Ein
parasitäres
Leben,
mindestens
5 nəfər
qalıb
parkda
gecələyirsə
Wenn
5 Leute
im
Park
übernachten
Onun
dördü
deyil
narazı
Sind
vier
davon
nicht
unzufrieden
Həqiqət
danışan
bir
nəfər
Eine
Person,
die
die
Wahrheit
sagt
Sən
öl,
görmədim
bir
dəfə
Ich
schwöre,
ich
habe
noch
nie
eine
gesehen
Elə
ona
görə
yoxdur
seçimimiz
Deshalb
haben
wir
keine
Wahl
Evimizdir,
dözürük
bir
təhər
Es
ist
unser
Zuhause,
wir
ertragen
es
irgendwie
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück,
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Küçə
belə
eyni
Die
Straße
ist
immer
dieselbe
Qaça
bilər
beyinin
Dein
Gehirn
kann
durchdrehen
Dön,
de
neynim?
Kehr
um,
sag,
was
soll
ich
tun?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Auch
wenn
du
wählen
könntest,
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Komm
zurück,
(nach
Hause,
nach
Hause),
komm
zurück
(nach
Hause,
nach
Hause)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruhin Memmedov, Shamkhal Novruzlu, Movlud Ceferov
Album
#EV
date de sortie
02-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.