Drek feat. Ziq Zaq - #EV - traduction des paroles en allemand

#EV - Drek traduction en allemand




#EV
#EV
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Geyimimə baxma, bahalı deyil
Schau nicht auf meine Kleidung, sie ist nicht teuer
Səni maraqlandırır ancaq geyim
Dich interessiert nur Kleidung
Səy beyini eyni, təkcə fərqli deyim
Das Gehirn ist dasselbe, nur die Ausdrucksweise ist anders
Mənə vacib - bahalı sözlər deyim
Für mich ist es wichtig - teure Worte zu sagen
Bunun yox axırı - qaranlıq
Das hat kein Ende - Dunkelheit
Hərə bir cür, mən - qaş-qabağlı
Jeder ist anders, ich - mürrisch
Bakı olub bir bataqlıq
Baku ist ein Sumpf geworden
Rap həyatımı edir maraqlı
Rap macht mein Leben interessant
Kimin var ağlı - indi qaçaqdı
Wer Verstand hat - ist jetzt auf der Flucht
Burda gördüklərim mənə: "Qaçaq!", - deyir
Was ich hier sehe, sagt mir: "Lauf!"
Elədiyim baş qapağıvın açarı
Was ich mache, ist der Schlüssel zu deinem Kopf
Bunu bacardım mən, haçandı
Ich habe es geschafft, irgendwann
Cəmiyyətimiz - lal, kor, kar
Unsere Gesellschaft ist stumm, blind, taub
Bax, gör var
Schau, sieh mal
Neçələri kim ki, heç elədi, bil ki
Wie viele, die es nicht geschafft haben, wisse
Əziyyətimizi - nankorlar
Unsere Mühen - undankbare Menschen
Söyməklə hər şey düzəlsəydi
Wenn alles durch Fluchen besser würde
Gündə söyərdim sistemi
Würde ich das System jeden Tag verfluchen
Drek elədiyi, bil, tənqiddi, bitch!
Was Drek macht, ist Kritik, Bitch!
Bu həqiqətdir, Drek diss demir
Das ist die Wahrheit, Drek disst nicht
Eləsi var ki, pis demir
Manche sagen nichts Schlechtes
Amma söhbət mətləbə çatanda gizlənir
Aber wenn es zum Punkt kommt, verstecken sie sich
1-2 kəlmə danışırsan - şalvarı isladıb, yerə atır dizləri
Du redest ein paar Worte - sie machen sich in die Hose und knien nieder
Burda bacar qazan, ya da öl
Hier kannst du gewinnen oder sterben
Sən bacarmasan yana dön
Wenn du es nicht schaffst, dreh dich um
Tək bacarmazsan bunu, göt
Du schaffst es nicht allein, Arschloch
Bizim üçünsə 2=4
Für uns ist 2=4
Burda hamı hamı kimi istəyir yaşasın
Hier wollen alle wie alle anderen leben
Hallı-hallı gəzib pisliyi yaşadır
Sie wandeln umher und lassen das Schlechte leben
Tanrı qalmayıb bir qədər
Gott ist nicht mehr da
Evimizdir diyə dözürük bir təhər
Weil es unser Zuhause ist, ertragen wir es irgendwie
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Var səhər açılan kimi axtaran
Es gibt welche, die gleich morgens Arbeit suchen
Yox normal maaş, amma var talant
Kein normales Gehalt, aber Talent
Biz bacarırıq öz işimizi zor bir çoxlarından
Wir machen unsere Arbeit besser als viele andere
Amma hanı pul-para?!
Aber wo ist das Geld?!
Mən bu dəqiqə evimdəyəm
Ich bin jetzt zu Hause
Anlamıram bu xaraba kimə verir dəyər?
Ich verstehe nicht, wem dieses Wrack etwas wert ist
O qədər kasıbığ ki, qorxuram
Wir sind so arm, ich habe Angst
Cibimizə birdən gözün dəyər
Dass jemand ein Auge auf unsere Taschen wirft
Qara görənlər axtarışda
Diejenigen, die schwarze Arbeit machen, sind auf der Suche
100-də 90-nıdı dost-tanışlar
90 von 100 sind Freunde und Bekannte
qədər bilirsən sus, sakit dur!
Egal wie viel du weißt, sei still!
Özündə qalsın
Behalte es für dich
Sən qarışma
Misch dich nicht ein
Bura səmadan gözəldir - içi zibil
Dieser Ort ist schöner als der Himmel - innen voller Müll
Bir qarın yeməyə görə özünü satan var
Es gibt welche, die sich für eine Mahlzeit verkaufen
Dəymirsə əgər xeyirin heç kimə
Wenn du niemandem nützt
Yada düşərsən üç ildən bir
Erinnert man sich alle drei Jahre an dich
Əşşi, kimə lazım?
Ach, wen interessiert das?
Tüfehli həyatdı, günə ən azı
Ein parasitäres Leben, mindestens
5 nəfər qalıb parkda gecələyirsə
Wenn 5 Leute im Park übernachten
Onun dördü deyil narazı
Sind vier davon nicht unzufrieden
Həqiqət danışan bir nəfər
Eine Person, die die Wahrheit sagt
Sən öl, görmədim bir dəfə
Ich schwöre, ich habe noch nie eine gesehen
Elə ona görə yoxdur seçimimiz
Deshalb haben wir keine Wahl
Evimizdir, dözürük bir təhər
Es ist unser Zuhause, wir ertragen es irgendwie
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück, (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Küçə belə eyni
Die Straße ist immer dieselbe
Qaça bilər beyinin
Dein Gehirn kann durchdrehen
Dön, de neynim?
Kehr um, sag, was soll ich tun?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Auch wenn du wählen könntest, komm zurück (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)
Dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Komm zurück, (nach Hause, nach Hause), komm zurück (nach Hause, nach Hause)





Writer(s): Ruhin Memmedov, Shamkhal Novruzlu, Movlud Ceferov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.