Drenge - Never See the Signs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drenge - Never See the Signs




Never See the Signs
Никогда не вижу знаков
I'm so still, you never see me smile
Я такой тихий, ты никогда не видишь моей улыбки
I'm so cold-blooded, people call me reptile
Я такой хладнокровный, меня называют рептилией
I'm so suffocated, wasting my time
Я задыхаюсь, трачу своё время впустую
I'm the worst at keeping in touch
Я хуже всех поддерживаю связь
I'm the latecomer who never shows up
Я опаздываю и никогда не появляюсь
I'm the dice and I'm running out of luck
Я игральная кость, и мне не везёт
It's so serious in here
Здесь так серьёзно
It's so claustrophobic
Так клаустрофобно
Get me out of here
Вытащи меня отсюда
I'm the last person who should care
Я последний, кому должно быть дело
I'm so scared, honey it was just a nightmare
Мне так страшно, милая, это был просто кошмар
I don't hesitate, I drag them by the hair
Я не колеблюсь, я тащу их за волосы
I'm so cryptic, I read between the lines
Я такой загадочный, я читаю между строк
I'm so desperate, I heard it through the grapevine
Я такой отчаянный, я услышал это по сарафанному радио
I'm so blind, I never see the signs
Я такой слепой, я никогда не вижу знаков
It's so serious in here
Здесь так серьёзно
It's so claustrophobic
Так клаустрофобно
Get me out of here
Вытащи меня отсюда
You're the dirt that's rubbed off on my lips
Ты грязь на моих губах
You're the dreams I had the night before we kissed
Ты сны, которые мне снились в ночь перед нашим поцелуем
You're the life I left stranded and struggling in the ditch
Ты жизнь, которую я бросил, борющуюся в канаве
You're the torch, shone straight into my eyes
Ты факел, светящий прямо мне в глаза
You're the silhouette that's blinded by the foglights
Ты силуэт, ослеплённый противотуманными фарами
You're the last thing I think about night after night
Ты последнее, о чём я думаю ночь за ночью
It's so serious in here
Здесь так серьёзно
It's so claustrophobic
Так клаустрофобно
Get me out of here
Вытащи меня отсюда





Writer(s): Eoin George Loveless, Rory Francis Loveless


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.