Paroles et traduction Drew Famous feat. PLAY - Mountain View
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
и
ничего
не
вижу,
кроме
как
живу
на
горе
с
прекрасным
видом
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
есть
в
этих
поздних
ночах,
проведенных
на
горе
с
прекрасным
видом
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
беспокоится
на
горе
с
прекрасным
видом
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
on
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
тороплюсь
на
горе
с
прекрасным
видом
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
и
ничего
не
вижу,
кроме
как
живу
на
горе
с
прекрасным
видом
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
есть
в
этих
поздних
ночах,
проведенных
на
горе
с
прекрасным
видом
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
беспокоится
на
горе
с
прекрасным
видом
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
тороплюсь
на
горе
с
прекрасным
видом
Tell
me
why
everyone
got
it
there
Скажи
мне,
почему
у
всех
там
всё
есть?
Tell
me
how
everyone
playing
fair
Скажи
мне,
как
все
играют
честно?
Tell
me
how
I
never
came
from
no
brown
field
Скажи
мне,
как
получилось,
что
я
не
с
пустыря?
Still
the
grass
so
much
greener
there
И
все
же
трава
там
намного
зеленее
It's
clean
and
care-free
Там
чисто
и
беззаботно
Nobody
think
about
what
they
can't
see
Никто
не
думает
о
том,
чего
не
видит
Nobody
worried
'bout
what
they
can
be
Никто
не
беспокоится
о
том,
кем
может
стать
They're
born
on
a
coast
and
they
ride
it
hands-free
Они
рождены
на
побережье
и
катаются
без
рук
Ain't
worried
'bout
nothing,
trust
I
ain't
come
from
the
bottom
Ни
о
чем
не
беспокоятся,
поверь,
я
не
со
дна
Ain't
stopping
till
I'm
at
the
top
of
the
mountain
like
them
Не
остановлюсь,
пока
не
окажусь
на
вершине
горы,
как
они
I've
seen
what
the
city
looks
like
Я
видел,
как
выглядит
город
From
the
top
and
the
bottom
and
everything
all
in
the
mid
Сверху
и
снизу,
и
все,
что
посередине
I've
been
from
the
coast
to
the
coast
to
the
coast
Я
был
от
побережья
до
побережья
до
побережья
And
I've
traveled
the
world
and
I've
been
back
again
И
я
путешествовал
по
миру
и
вернулся
обратно
And
still
I
imagine
a
road
where
you
walk
up
and
down
И
все
еще
представляю
себе
дорогу,
по
которой
ты
гуляешь
вверх
и
вниз
And
you
run
into
nothing
but
friends
И
встречаешь
только
друзей
I'm
saying
like
two
kids,
two
parents
Я
говорю,
например,
двое
детей,
двое
родителей
A
dog
and
a
cat
and
like
maybe
a
Benz
Собака,
кошка
и,
может
быть,
Мерседес
A
place
where
the
sun
always
out
Место,
где
всегда
светит
солнце
And
we
got
enough
clouds
to
like
balance
the
good
and
the
bad
И
у
нас
достаточно
облаков,
чтобы
уравновесить
хорошее
и
плохое
A
place
where
the
whole
family
stay
Место,
где
живет
вся
семья
There's
never
no
problems
past
dark
till
the
morning
time
hits
Там
никогда
нет
проблем
от
заката
до
рассвета
But
now
spend
a
day
in
my
pad
А
теперь
проведи
день
в
моей
квартире
And
spend
every
night
at
the
park
till
tomorrow
begins
И
проводи
каждую
ночь
в
парке
до
следующего
утра
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
и
ничего
не
вижу,
кроме
как
живу
на
горе
с
прекрасным
видом
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
есть
в
этих
поздних
ночах,
проведенных
на
горе
с
прекрасным
видом
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
беспокоится
на
горе
с
прекрасным
видом
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
тороплюсь
на
горе
с
прекрасным
видом
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
и
ничего
не
вижу,
кроме
как
живу
на
горе
с
прекрасным
видом
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
есть
в
этих
поздних
ночах,
проведенных
на
горе
с
прекрасным
видом
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
беспокоится
на
горе
с
прекрасным
видом
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
on
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
тороплюсь
на
горе
с
прекрасным
видом
I
see
my
life
through
a
telephone
Я
вижу
свою
жизнь
через
телефон
If
I
told
you
my
life
would
you
tell
it
all
Если
бы
я
рассказал
тебе
свою
жизнь,
ты
бы
все
рассказала?
All
this
weight
on
my
chest,
gotta
get
it
off
Весь
этот
груз
на
моей
груди,
нужно
сбросить
его
I
try
my
best
but
you
tell
me
I
did
it
wrong
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
ты
говоришь,
что
я
сделал
это
неправильно
The
top
of
the
mountain
is
cool
Вершина
горы
- это
круто
But
I'm
never
gon'
look
up
to
you
Но
я
никогда
не
буду
смотреть
на
тебя
снизу
вверх
You
ain't
do
shit
for
the
people
you
see
that
be
struggling
Ты
ничего
не
сделал
для
людей,
которых
видишь
борющимися
How
could
you
want
me
to
lose?
Как
ты
можешь
хотеть,
чтобы
я
проиграл?
I
just
wanna
stay
alive
Я
просто
хочу
остаться
в
живых
Gotta
make
change,
gotta
change
lives
Должен
изменить,
должен
изменить
жизни
I
don't
need
a
lot,
I
don't
wanna
waste
time
Мне
не
нужно
много,
я
не
хочу
тратить
время
Everything
I
got,
you
can
never
change
mine
Все,
что
у
меня
есть,
ты
никогда
не
сможешь
изменить
I
define
the
life
I
live,
I
look
past
you
Я
определяю
жизнь,
которой
живу,
я
смотрю
мимо
тебя
Move
the
way
I
do
because
I
have
to
Двигаюсь
так,
как
двигаюсь,
потому
что
должен
Love
my
princess,
I
built
this
castle
Люблю
мою
принцессу,
я
построил
этот
замок
With
my
two
hands
and
that's
a
perfect
example
Своими
двумя
руками,
и
это
прекрасный
пример
I
did
it
'cause
I
have
a
real
passion
Я
сделал
это,
потому
что
у
меня
есть
настоящая
страсть
Imagine
a
life
full
of
darkness,
tragic,
I
will
never
have
it
Представь
себе
жизнь,
полную
тьмы,
трагическую,
у
меня
ее
никогда
не
будет
Dream
of
a
scene
where
my
family
is
happy
Мечтаю
о
сцене,
где
моя
семья
счастлива
Seen
everything,
I
just
gotta
make
it
happen
Видел
все,
я
просто
должен
это
сделать
Forget
the
fashion
'cause
I
flex
in
my
Vans
Забудь
о
моде,
потому
что
я
крут
в
своих
Vans
Open-minded,
see
success
in
my
hands
Открытый,
вижу
успех
в
своих
руках
Don't
need
a
milli,
I
just
need
all
my
fans
Мне
не
нужен
миллион,
мне
нужны
все
мои
фанаты
When
I'm
out
the
city,
I
owe
all
this
to
them
Когда
я
покидаю
город,
я
обязан
всем
этим
им
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
и
ничего
не
вижу,
кроме
как
живу
на
горе
с
прекрасным
видом
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
есть
в
этих
поздних
ночах,
проведенных
на
горе
с
прекрасным
видом
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
беспокоится
на
горе
с
прекрасным
видом
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round,
hurry
'round
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
тороплюсь,
не
тороплюсь
It's
about
the
proximities
in
which
you
stay
and
who
you're
around
Все
дело
в
близости,
в
которой
ты
находишься,
и
в
том,
кто
тебя
окружает
Ray
is
in
Miami.
And
if
you
ask
him
Рей
в
Майами.
И
если
ты
спросишь
его:
"Yo,
what
did
Range
tell
you
more
than
anything?"
"Йоу,
что
Рейндж
сказал
тебе
больше
всего?"
"He
told
me
to
leave
Roanoke"
"Он
сказал
мне
уехать
из
Роанока"
"What
did
he
tell
you
every
time
he
talked
to
you?"
"Что
он
говорил
тебе
каждый
раз,
когда
разговаривал
с
тобой?"
"He
told
me
to
leave
Roanoke
"Он
говорил
мне
уехать
из
Роанока
He
told
me
get
out
of
Roanoke."
Right?
Он
говорил
мне
убраться
из
Роанока."
Верно?
'Cause
I
can't
tell
him
how
to
produce,
right?
Потому
что
я
не
могу
сказать
ему,
как
продюсировать,
верно?
I
was
like,
"Yo,
Ray,
you
need
to
get
out
of
Roanoke
Я
такой:
"Йоу,
Рей,
тебе
нужно
уехать
из
Роанока
Ray
you
need
to
get
out
of
Roanoke
Рей,
тебе
нужно
уехать
из
Роанока
Come
see
me
in
Philly
Приезжай
ко
мне
в
Филли
Come
see
me,
come
meet
cats
up
here
Приезжай
ко
мне,
познакомься
с
ребятами
здесь
This
producer
been
trying
to
do
things
at
a
higher
level"
Этот
продюсер
пытается
делать
вещи
на
более
высоком
уровне"
"Okay.
Alright.
Cool.
Alright.
Oh,
I
got
signed
to
Cool
& Dre."
"Хорошо.
Ладно.
Круто.
Хорошо.
О,
я
подписал
контракт
с
Cool
& Dre."
"Oh,
cool,
Ray,
go!
Get
out!
Either
move
up
here
or
move
down
there
"О,
круто,
Рей,
вали!
Уезжай!
Либо
переезжай
сюда,
либо
туда
Either
way,
get
out
of
Roanoke
В
любом
случае,
уезжай
из
Роанока
Get
out
of
Roanoke
Уезжай
из
Роанока
Get
out
of
Roanoke
Уезжай
из
Роанока
Get
out
of
Roanoke
Уезжай
из
Роанока
Get
out
of
Roanoke
Уезжай
из
Роанока
Get
out
of
Roanoke"
Уезжай
из
Роанока"
He
leave
Roanoke,
next
thing
you
know
Он
уезжает
из
Роанока,
и
знаешь,
что
происходит
дальше?
"I
got
this
placement,
I
got
that
placement"
"У
меня
есть
эта
работа,
у
меня
есть
та
работа"
Right?
So,
you
gotta
be
where
you
can
be
to
be
great
Верно?
Так
что
ты
должен
быть
там,
где
можешь
быть,
чтобы
быть
великим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hudick Iii
Album
Yearbook
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.