Paroles et traduction Drew Famous - Back N Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
back
in
the
day
Я
помню,
как
раньше
Ain't
worry
bout
a
thing
Ни
о
чем
не
парился
Except
maybe
lying
bout
my
grades
Кроме,
разве
что,
лжи
о
своих
оценках
When
I
say
my
grace
Когда
я
читал
молитву
Before
I
dug
into
my
plate
Прежде
чем
уплетал
свою
тарелку
Before
the
world's
state
До
того,
как
состояние
мира
Was
at
the
forefront
of
my
brain
Было
в
первых
рядах
моего
мозга
I
remember
back
in
the
days
Я
помню
те
дни
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
When
I
ain't
look
to
you
to
save
me
Когда
я
не
смотрел
на
тебя,
чтобы
ты
спасла
меня
From
some
self-inflicted
pain
От
какой-то
самопричиненной
боли
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
Don't
let
me
add
no
more
things
Не
позволяй
мне
добавлять
еще
что-то
To
my
list
to
pray
away
В
мой
список,
чтобы
молиться
о
них
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(Say
a
thing)
(Ничего
говорить)
I
remember
that
look
in
your
face
Я
помню
это
выражение
твоего
лица
(Remember
that)
(Помню
это)
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
Cause
I
remember
that
look
in
your
face
Потому
что
я
помню
это
выражение
твоего
лица
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
Ma
say
I'm
speeding
through
life
Мама
говорит,
что
я
несусь
по
жизни
But
what
the
fuck
I'm
in
a
rush
for?
Но
к
чему,
черт
возьми,
я
так
спешу?
Tryna
make
the
most
out
this
world
Пытаюсь
взять
от
этого
мира
все
'Fore
the
empire
crumble
Пока
империя
не
рухнула
Who
that
at
my
front
door
Кто
там
у
моей
двери?
The
outside
getting
cutthroat
Снаружи
становится
опасно
That's
why
I
lay
low
Вот
почему
я
залегаю
на
дно
I
don't
even
stunt
no
more
Я
даже
не
выпендриваюсь
больше
I
don't
give
a
fuck
no
more
Мне
все
равно
больше
Do
it
for
the
'40
Делаю
это
для
'40
To
the
seven
cit's
До
семи
городов
Always
knock
it
all
up
out
the
park
Всегда
выбиваю
все
из
парка
Like
it's
on
sedatives
Как
будто
на
успокоительных
Chasing
this
shit
since
I
was
just
a
kid
Гоняюсь
за
этим
дерьмом
с
самого
детства
Put
me
in
position
to
grow
up
quick,
like
Поставил
себя
в
положение,
чтобы
быстро
повзрослеть,
типа
Shoutout
to
my
younger
self
Респект
моему
младшему
я
Cause
now
I'm
feeling
old
as
hell
Потому
что
сейчас
я
чувствую
себя
чертовски
старым
Bet
them
100's
didn't
help
Спорим,
эти
100
баксов
не
помогли
I
won't
let
my
soul
sell
Я
не
позволю
своей
душе
продаться
You
must
not
know
me
well
Должно
быть,
ты
меня
плохо
знаешь
Flow
been
cold
as
hell
Флоу
был
холодным,
как
ад
Don't
think
I
ain't
let
offers
Не
думай,
что
я
не
позволил
предложениям
Get
OD
stale
Стать
чертовски
устаревшими
Muh'
fuckers
been
wanting
parts
Ублюдки
хотели
части
Since
I
was
at
the
start
С
самого
моего
старта
Ain't
put
no
ground
work
in
Не
вложили
никакой
черновой
работы
But
always
tryna
level
Но
всегда
пытались
сравняться
Guess
I
get
it
Наверное,
я
понимаю
That's
your
job
Это
твоя
работа
But
I
been
on
my
job
too
Но
я
тоже
был
на
своей
работе
(My
job
too)
(На
своей
работе)
Stomach
been
full
of
knots
Живот
был
полон
узлов
I
do
what
I
gotta
do
Я
делаю
то,
что
должен
делать
Don't
exclude
Не
исключая
Not
one
of
the
crew
Никого
из
команды
From
eating
when
I
do
Из
еды,
когда
я
ем
Put
my
shoe
Ставлю
свою
обувь
Foot
on
they
neck
Ногу
им
на
шею
While
I
stand
on
my
own
two
Пока
я
стою
на
своих
двух
Seeing
through
Видя
насквозь
All
of
the
bull
Всю
эту
чушь
Way
better
than
I
used
Намного
лучше,
чем
раньше
Muh'
fuck
what
you
been
tryna
tell
me
fool
Пошел
ты,
что
ты
пытался
мне
сказать,
дурак
I
remember
back
in
the
day
Я
помню,
как
раньше
Ain't
worry
bout
a
thing
Ни
о
чем
не
парился
Except
maybe
lying
bout
my
grades
Кроме,
разве
что,
лжи
о
своих
оценках
When
I
say
my
grace
Когда
я
читал
молитву
Before
I
dug
into
my
plate
Прежде
чем
уплетал
свою
тарелку
Before
the
world's
state
До
того,
как
состояние
мира
Was
at
the
forefront
of
my
brain
Было
в
первых
рядах
моего
мозга
I
remember
back
in
the
days
Я
помню
те
дни
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
When
I
ain't
look
to
you
to
save
me
Когда
я
не
смотрел
на
тебя,
чтобы
ты
спасла
меня
From
some
self-inflicted
pain
От
какой-то
самопричиненной
боли
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
Don't
let
me
add
no
more
things
Не
позволяй
мне
добавлять
еще
что-то
To
my
list
to
pray
away
В
мой
список,
чтобы
молиться
о
них
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(Say
a
thing)
(Ничего
говорить)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
I
remember
that
look
in
your
face
Я
помню
это
выражение
твоего
лица
(Remember
that)
(Помню
это)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
(Always
keep
your
love,
girl)
(Всегда
храни
свою
любовь,
девочка)
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
Cause
I
remember
that
look
in
your
face
Потому
что
я
помню
это
выражение
твоего
лица
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
I
remember
back
in
the
day
Я
помню,
как
раньше
I
run
around
and
play
Я
бегал
и
играл
Got
my
cousins
running
spades
Мои
кузены
играли
в
карты
We
weren't
worried
bout
a
thing
Мы
ни
о
чем
не
парились
Tell
'em
come
outside
and
skate
Зову
их
выйти
на
улицу
и
покататься
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня
I
ask
my
auntie
Я
спрашиваю
свою
тетю
Can
I
stay?
Можно
я
останусь?
We
up
all
night
Мы
не
спали
всю
ночь
I
hope
she
don't
go
get
the
belt
Надеюсь,
она
не
пойдет
за
ремнем
I
got
it
on
my
own
Я
сам
разберусь
Don't
need
no
help
Мне
не
нужна
помощь
And
you
don't
need
it
in
your
pocket
И
тебе
не
нужно
это
в
кармане
To
have
wealth
Чтобы
быть
богатым
I
guess
that's
what
my
people
Наверное,
это
то,
чему
мои
люди
Taught
me
bout
myself
Научили
меня
о
себе
I
still
hope
you
doing
good
Я
все
еще
надеюсь,
что
у
тебя
все
хорошо
Ain't
seen
you
in
a
minute
Не
видел
тебя
целую
вечность
And
you
know
I'm
out
the
way
И
ты
знаешь,
я
в
стороне
Until
this
shit
is
finished
Пока
это
дерьмо
не
закончится
Busch
Gardens
money
Деньги
Busch
Gardens
Used
to
keep
my
bank
replenished
Раньше
пополняли
мой
банковский
счет
Would
take
the
girl
out
to
Yorktown
Возил
бы
девушку
в
Йорктаун
And
tell
her
it's
Venice
И
говорил
ей,
что
это
Венеция
This
is
way
before
we
had
bills
Это
было
задолго
до
того,
как
у
нас
появились
счета
Before
I
found
out
Прежде
чем
я
узнал
You
gotta
pay
to
fucking
live
Что
нужно
платить,
чтобы,
блин,
жить
Before
we
ran
it
up
До
того,
как
мы
все
потратили
Before
my
n****s
had
they
kids
До
того,
как
у
моих
корешей
появились
дети
I'm
praying
every
day
Я
молюсь
каждый
день
They
don't
go
do
the
shit
we
did
Чтобы
они
не
делали
того,
что
делали
мы
Leaving
the
party
too
sauced
Уходил
с
вечеринки
слишком
пьяным
Smoking
just
like
an
exhaust
Дымил,
как
выхлопная
труба
Tell
her
I
love
her
Говорил
ей,
что
люблю
ее
And
then
next
day
А
на
следующий
день
I
was
calling
it
off
Я
все
отменял
Wasn't
nobody
telling
me
shit
Никто
мне
ничего
не
говорил
I
just
knew
I
was
hard
Я
просто
знал,
что
я
крутой
With
good
intentions
С
благими
намерениями
Just
to
ball
Просто
веселиться
I
remember
back
in
the
day
Я
помню,
как
раньше
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
Ain't
worry
bout
a
thing
Ни
о
чем
не
парился
Except
maybe
lying
bout
my
grades
Кроме,
разве
что,
лжи
о
своих
оценках
(Always
keep
your
love
girl)
(Всегда
храни
свою
любовь,
девочка)
When
I
say
my
grace
Когда
я
читал
молитву
Before
I
dug
into
my
plate
Прежде
чем
уплетал
свою
тарелку
(Just
out
fo
my
reach)
(Вне
досягаемости)
Before
the
world's
state
До
того,
как
состояние
мира
Was
at
the
forefront
of
my
brain
Было
в
первых
рядах
моего
мозга
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
I
remember
back
in
the
days
Я
помню
те
дни
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
When
I
ain't
look
to
you
to
save
me
Когда
я
не
смотрел
на
тебя,
чтобы
ты
спасла
меня
From
some
self-inflicted
pain
От
какой-то
самопричиненной
боли
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
When
everything
just
seemed
okay
Когда
все
казалось
нормальным
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
Don't
let
me
add
no
more
things
Не
позволяй
мне
добавлять
еще
что-то
To
my
list
to
pray
away
В
мой
список,
чтобы
молиться
о
них
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(Say
a
thing)
(Ничего
говорить)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
I
remember
that
look
in
your
face
Я
помню
это
выражение
твоего
лица
(Remember
that)
(Помню
это)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
(Always
keep
your
love)
(Всегда
храни
свою
любовь)
Cause
I
remember
back
in
the
day
Потому
что
я
помню,
как
раньше
You
ain't
have
to
say
a
thing
Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
Cause
I
remember
that
look
in
your
face
Потому
что
я
помню
это
выражение
твоего
лица
(Just
out
of
my
reach)
(Вне
досягаемости)
So
you
ain't
have
to
say
a
thing
Поэтому
тебе
не
нужно
было
ничего
говорить
(You
ain't
have
to
say
a
thing)
(Тебе
не
нужно
было
ничего
говорить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hudick Iii, Zachery Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.