Paroles et traduction Drew Famous feat. Wiley from Atlanta - Head Held High v2 (feat. Wiley from Atlanta)
People
like
myself
Люди,
подобные
мне
Only
hang
with
self
Общаюсь
только
с
самим
собой
That's
just
how
it
goes
Вот
как
это
бывает
I
can't
go
outside
without
meeting
some
new
kinfolk
Я
не
могу
выйти
на
улицу,
не
встретив
новых
родственников
Got
my
head
held
high
Держу
голову
высоко
поднятой
I'm
staying
alive
Я
остаюсь
в
живых
I'm
just
tryna
cope
Я
просто
пытаюсь
справиться
Smoke
my
dope
to
make
my
head
not
feel
close
to
explode
Курю
дурь,
чтобы
голова
не
взорвалась
With
my
head
held
high
С
высоко
поднятой
головой
But
I'm
blowing
the
Ind'
Но
я
срываю
Инд'
I
don't
need
no
more
friends
Мне
больше
не
нужны
друзья
I
don't
even
know
no
ends
Я
даже
не
знаю,
где
концы
с
концами
I
don't
see
no
ceilings
Я
не
вижу
потолка
Ma
think
I'm
chilling
Мама
думает,
что
я
расслабляюсь
And
hope
I'm
not
dope
dealing
И
надеюсь,
что
я
не
торгую
наркотиками
Hope
for
the
most
with
me
Надеюсь,
что
со
мной
все
в
порядке
Hopefully
feeling
my
own
feelings
Надеюсь,
что
я
испытываю
свои
собственные
чувства
But
shit
can
get
overwhelming
Но
дерьмо
может
стать
невыносимым
When
you
living
too
independent
Когда
ты
живешь
слишком
независимо
Living
a
life
that's
different
Жить
другой
жизнью
In
pursuit
of
them
triple
digits
В
погоне
за
этими
трехзначными
цифрами
I
seen
some
friends
fall
victim
Я
видел,
как
несколько
друзей
пали
жертвами
I
seen
some
friendly
villains
Я
видел
нескольких
дружелюбных
злодеев
I
seen
it
really
get
'em
Я
видел,
как
это
их
по-настоящему
достало
But
I'm
never
gon'
fall
Но
я
никогда
не
упаду
I
get
up
every
day
Я
встаю
каждый
день
I'm
on
my
job
Я
на
своей
работе
What
you
think,
not?
Как
ты
думаешь,
нет?
Drop
from
the
sky
Падение
с
неба
And
I
landed
on
top
И
я
приземлился
сверху
This
life
is
what
you
make
it
bruh
Эта
жизнь
такая,
какой
ты
ее
делаешь,
братан
(Swear
to
God)
(Клянусь
Богом)
I
don't
take
breaks
I
just
get
faded
as
shit
Я
не
делаю
перерывов,
я
просто
чертовски
вымотан.
And
I
get
up
and
I
get
back
to
it
И
я
встаю
и
возвращаюсь
к
этому
(Never
stop
bruh)
(Никогда
не
останавливайся,
братан)
This
Virginia
man
Этот
парень
из
Вирджинии
(This
Virginia
man)
(Этот
мужчина
из
Вирджинии)
Virginia
shit
Дерьмо
из
Вирджинии
(Mannnnnnnn)
(Манннннннн)
(Lighter
flick)
(Щелчок
зажигалкой)
Bruh
this
shit
is
so
crazy
Братан,
это
дерьмо
такое
безумное
(We
living
life
in
3D,
I
swear)
(Мы
живем
в
3D,
клянусь)
I'm
tryna
let
all
my
people
shine
bro
Я
пытаюсь
позволить
всем
моим
людям
сиять,
братан
We
deserve
this
shit
Мы
заслужили
это
дерьмо
Virginia
is
nothing
if
not
innovation
Вирджиния
- ничто,
если
не
инновация
And
this
is
innovative
И
это
инновация
Man,
shoutout
to
48
Чувак,
привет
48-му
году
Shoutout
to
1995,
Killawatts,
Levi
Привет
1995-му,
Киллаваттс,
Леви
Thank
you
Cole
Спасибо
Коулу
Thank
you
Jaeden
Спасибо
Джейдену
Swade,
Kaleb,
Don
Kevo
Суэйд,
Калеб,
Дон
Кево
Man,
I
got
Left
Brain
on
my
album,
bro
Чувак,
у
меня
на
альбоме
левое
полушарие,
братан
Shoutout
to
Grave
and
Nobi
Привет
Грейву
и
Ноби
Thank
you
Will
Спасибо
Уиллу
Thank
you
PLAY
Спасибо
ПЛЕЙУ
Thank
you
Demetrius
Спасибо
Деметриусу
Thank
you
Wiley
Спасибо
Уайли
Mannn,
shoutout
to
Pump
Маннн,
привет
Pump
Thank
you
to
Shhnowman
Спасибо
Shhnowman
I
got
the
Slitherman
in
the
fucking
woods
of
Roanoke
Virginia
for
this
album
Я
получил
Slitherman
в
гребаных
лесах
Роанока,
штат
Вирджиния,
для
этого
альбома
So,
you
know
Итак,
вы
знаете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hudick Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.