Paroles et traduction Drew Famous - Hop the Fence / Yearbook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop the Fence / Yearbook
Перепрыгнуть через забор / Ежегодник
I'm
tryna,
I'm
tryna
hop
the
fence,
yeah
Я
пытаюсь,
я
пытаюсь
перепрыгнуть
через
забор,
да
I'm
tryna,
I'm
tryna,
I'm
tryna
hop
the
fence,
yeah
Я
пытаюсь,
я
пытаюсь,
я
пытаюсь
перепрыгнуть
через
забор,
да
Is
y'all
really
making
money?
yeah,
me
either
Вы,
ребята,
реально
зарабатываете
деньги?
Да,
я
тоже
нет
I
done
charged
too
many
kids
PayPal
for
a
Drew
feature
Я
взял
с
кучи
детей
деньги
через
PayPal
за
фит
с
Дрю
Over
some
trash
ass
beat
exported
off
YouTube
За
какой-то
мусорный
бит,
скачанный
с
YouTube
Addressed
too
many
dumb
issues
off
of
one
of
my
interviews,
I'm
through
Решил
кучу
тупых
вопросов
в
одном
из
своих
интервью,
с
меня
хватит
And
I
ain't
even
started
yet,
still
walking
down
the
same
hallways
as
И
я
даже
не
начал
еще,
все
еще
хожу
по
тем
же
коридорам,
что
и
Every
other
kid
we
all
been
stressed,
every
other
kid
we
all
depressed
Все
остальные
дети,
мы
все
в
стрессе,
все
остальные
дети,
мы
все
в
депрессии
It's
2017
everybody
always
wanna
be
everyone
else
2017
год,
все
хотят
быть
кем-то
другим
And
I
done
accepted
the
fact
that
I'll
never
be
nobody
else
but
myself
И
я
смирился
с
тем,
что
никогда
не
буду
никем,
кроме
себя
But
everyone
still
on
the
shelf,
and
I'll
never
make
up
my
mind
Но
все
еще
на
полке,
и
я
никогда
не
решусь
I'll
never
settle
for
a
university
that
is
gon'
give
me
a
paper
for
dimes
Я
никогда
не
соглашусь
на
университет,
который
даст
мне
бумажку
за
копейки
I
been
decide'
that's
a
waste
of
my
time
Я
решил,
что
это
пустая
трата
времени
I've
been
too
silent,
I'm
angry
and
I'm
Я
слишком
долго
молчал,
я
зол
и
я
Overcompensating
for
all
the
negativity
they
throw
in
my
face,
I
ain't
no
baby,
I'm
fine
Компенсирую
весь
негатив,
который
они
бросают
мне
в
лицо,
я
не
ребенок,
я
в
порядке
But
I
ain't
no
baby,
I'm
crying,
and
I
ain't
gon'
save
you
the
time,
I
see
everything
I
act
like
I'm
blind
Но
я
не
ребенок,
я
плачу,
и
я
не
собираюсь
тратить
твое
время,
я
все
вижу,
я
делаю
вид,
что
слепой
I
see
everybody
look
in
my
blinds,
I
see
everybody
wanting
my
shine
Я
вижу,
как
все
смотрят
в
мои
окна,
я
вижу,
как
все
хотят
моего
сияния
I
see
everybody,
I
see
everybody,
shit
now
they
think
I'm
a
spy
Я
вижу
всех,
я
вижу
всех,
черт,
теперь
они
думают,
что
я
шпион
Shit
now
they
think
I'm
a
spy,
yeah
Черт,
теперь
они
думают,
что
я
шпион,
да
So
if
you
wanna
talk,
ask
your
girl
for
my
number,
bet
she
got
it
Так
что,
если
хочешь
поговорить,
спроси
у
своей
девушки
мой
номер,
держу
пари,
он
у
нее
есть
Heard
they
all
share
it
like
AC
in
the
summer,
I
can
tell
it
Слышал,
они
все
делятся
им,
как
кондиционером
летом,
я
чувствую
это
Know
they
envy
me,
they
got
no
one
to
come
for
Знаю,
они
завидуют
мне,
им
не
к
кому
обратиться
So
they
come
at
me,
aim
some
tweets,
don't
hit
me
in
the
under
Поэтому
они
нападают
на
меня,
пишут
твиты,
только
не
бейте
меня
ниже
пояса
But
it's
all
good,
went
back
to
the
drawing
board,
think
bout
what
they
wanted
for
Но
все
хорошо,
вернулся
к
чертежной
доске,
думаю
о
том,
чего
они
хотели
Ask
bout
what
they
wanted
for
me,
I
can't
tell
Спрашиваю,
чего
они
хотели
от
меня,
не
могу
сказать
But
I
never
hated,
I
wished
'em
well,
they
don't
fuck
with
me,
don't
kiss
and
tell
Но
я
никогда
не
ненавидел,
я
желал
им
добра,
они
не
общаются
со
мной,
не
целуются
и
не
рассказывают
But
I
never
hated,
I
wished
'em
well,
yeah
Но
я
никогда
не
ненавидел,
я
желал
им
добра,
да
What
this
is,
is
you
understanding
the
psychology
of
the
people
that
you're
trying
to
lead
Это
значит,
что
ты
понимаешь
психологию
людей,
которыми
пытаешься
руководить
You
know
what
I
mean?
It's
not
about
the
music,
it's
about
you
Понимаешь,
о
чем
я?
Дело
не
в
музыке,
дело
в
тебе
It's
about,
yo,
who's
calling
you
and
asking
you
for
advice?
Дело
в
том,
кто
тебе
звонит
и
просит
совета?
Who's
calling
you
and
asking
you
where
the
party's
at?
You
know?
Кто
тебе
звонит
и
спрашивает,
где
вечеринка?
Понимаешь?
What
girls
are
you
sneaking
out
of
school
to
see?
С
какими
девушками
ты
сбегаешь
из
школы?
I
gave
the
people
what
they
wanted,
and
then
they
threw
it
in
my
face
Я
дал
людям
то,
что
они
хотели,
а
потом
они
бросили
это
мне
в
лицо
I
never
claimed
to
be
an
artist,
I
shouted
it
through
the
disgrace
Я
никогда
не
претендовал
на
звание
артиста,
я
кричал
об
этом
сквозь
позор
And
I've
been
through
all
of
the
shit
that
I
said
that
I
was,
never
was
nothing
I'm
not
И
я
прошел
через
все
то
дерьмо,
о
котором
говорил,
никогда
не
был
тем,
кем
не
являюсь
So
if
you
gon'
speak
on
my
name
you
can
tell
it
to
me
straight
or
give
me
a
call
Так
что,
если
ты
будешь
говорить
о
моем
имени,
можешь
сказать
мне
это
прямо
или
позвонить
That's
why
I'll
never
diss
no
local
ass
rapper
Вот
почему
я
никогда
не
буду
диссить
какого-нибудь
местного
рэпера
See
that's
the
problem,
they
think
local,
I
think
global
ass
rappers
Видишь,
в
этом
проблема,
они
мыслят
локально,
я
мыслю
глобально,
как
рэперы
They
concerned
with
getting
retweets
and
some
local
ass
chatter
Они
озабочены
ретвитами
и
местной
болтовней
So
I
stay
eating
off
these
beats,
I
got
Ziv
lacing
my
platter,
yeah
А
я
продолжаю
есть
эти
биты,
у
меня
Ziv
наполняет
мою
тарелку,
да
And
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
И
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
текущих,
будущих
событий
'Cause
I
spent
like
17
years
tryna
get
the
field,
never
the
bench
Потому
что
я
потратил
17
лет,
пытаясь
выйти
на
поле,
а
не
на
скамейку
запасных
Then
I
spent
like
4 more
of
them
tryna
hop
the
field
over
the
fence
Потом
я
потратил
еще
4 года,
пытаясь
перепрыгнуть
через
забор
на
поле
So
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
Так
что
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
текущих,
будущих
событий
And
ain't
nobody
gonna
tell
me
that
I
ain't
gon'
be
what
I
said
I'm
gon'
be
И
никто
не
скажет
мне,
что
я
не
буду
тем,
кем
я
сказал,
что
буду
I
spell
out
a
novel
each
time
that
I
speak,
put
my
skin
in
my
pen
and
my
blood
in
my
ink
Я
пишу
роман
каждый
раз,
когда
говорю,
вкладываю
свою
кожу
в
ручку
и
свою
кровь
в
чернила
I
think
too
much,
I
still
don't
think
'fore
I
speak
Я
слишком
много
думаю,
я
все
еще
не
думаю,
прежде
чем
говорить
And
I've
been
focused
too
long,
I
might
forgot
how
to
blink
И
я
слишком
долго
был
сосредоточен,
я,
наверное,
забыл,
как
моргать
I'm
slim
fit
but
my
mind
XL
Я
стройный,
но
мой
разум
XL
I
got
a
sick
way
of
working,
I
applied
myself
У
меня
есть
больной
способ
работы,
я
применил
его
к
себе
And
ain't
got
time
for
anything
else,
or
anyone
else
И
у
меня
нет
времени
ни
на
что
другое,
ни
на
кого
другого
So
I
channel
beast
when
I
rip
apart
these
beats
to
their
cells,
yeah
Поэтому
я
направляю
зверя,
когда
разрываю
эти
биты
на
части,
да
And
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
И
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
текущих,
будущих
событий
'Cause
I
spent
like
17
years
tryna
get
the
field,
never
the
bench
Потому
что
я
потратил
17
лет,
пытаясь
выйти
на
поле,
а
не
на
скамейку
запасных
Then
I
spent
like
4 more
of
them
tryna
hop
the
field
over
the
fence
Потом
я
потратил
еще
4 года,
пытаясь
перепрыгнуть
через
забор
на
поле
So
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
Так
что
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
текущих,
будущих
событий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hudick Iii
Album
Yearbook
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.