Drew Famous - Uncle Rico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drew Famous - Uncle Rico




Uncle Rico
Дядя Рико
Back in '82
В 82-ом
I used to be able to throw a pigskin a quarter mile
Я мог запустить мяч на четверть мили
Are you serious?
Серьезно?
I'm dead serious
Вполне
A lotta y'all sound like Uncle Rico
Многие из вас, ребята, звучите, как дядя Рико
Like, "Hey it's nice to meet y'all
Типа: "Рад познакомиться
I was the shit back in high school
Я был крутым в старшей школе
Used could throw the pigskin a quarter mile
Мог запустить мяч на четверть мили
Now I'm flipping bricks, but it's kinda stale
Сейчас я ворочу кирпичами, но это уже не то
I don't wanna talk about it"
Не хочу об этом говорить"
A lotta y'all speak like Uncle Rico
Многие из вас говорят, как дядя Рико
Like, "Bro you shoulda seen me
Типа: "Бро, ты бы видел меня
I was getting bitches back in preschool!
Я клеил тёлок еще в детском саду!
But now the game's played out
Но сейчас игра сыграна
Like, I don't even partake now
Я даже не участвую
If coach had put me in in fourth quarter
Если бы тренер выпустил меня в четвертой четверти
We'd have made it out"
Мы бы победили"
I'm more on my shit now than I ever been
Сейчас я в своей тарелке больше, чем когда-либо
I'm so over fitting in
Мне надоело подстраиваться
If I ain't ever practice then I'd never win
Если бы я никогда не тренировался, то никогда бы не победил
And what'd there be to celebrate?
И что бы тогда праздновать?
Trust me I'm just tryna see another day
Поверь, я просто пытаюсь дожить до завтра
Don't bite more than I chew
Не бери больше, чем можешь проглотить
Don't make a list longer than I'm willing to pray
Не составляй список длиннее, чем ты готов молиться
If I can't recite it back to God then it shouldn't be up on my brain
Если я не могу повторить это Богу, то этого не должно быть в моей голове
It's more than numbers left for me to calculate
В моей жизни есть нечто большее, чем цифры
I can't make my feelings change
Я не могу изменить свои чувства
Every single thought up in my head could come from demons man
Каждая мысль в моей голове может исходить от демонов
So I must make 'em meet their fate
Поэтому я должен с ними покончить
It's more than confidence left to be regained
Нужно вернуть уверенность в себе
I left a lot up in the ceiling man
Я многое оставил позади
I never thought I'd see the day
Никогда не думал, что увижу тот день
Everyone would seem to change
Когда все, кажется, изменились
I ain't seen it yet but I been seeking prayers like they'll seize my day
Я еще не видел этого, но молюсь, чтобы перемены пришли в мою жизнь
Everybody needs a change
Всем нужны перемены
A lotta y'all sound like Uncle Rico
Многие из вас, ребята, звучите, как дядя Рико
Like, "Hey it's nice to meet y'all
Типа: "Рад познакомиться
I was the shit back in high school
Я был крутым в старшей школе
Used could throw the pigskin a quarter mile
Мог запустить мяч на четверть мили
Now I'm flipping bricks, but it's kinda stale
Сейчас я ворочу кирпичами, но это уже не то
I don't wanna talk about it"
Не хочу об этом говорить"
A lotta y'all speak like Uncle Rico
Многие из вас говорят, как дядя Рико
Like, "Bro you shoulda seen me
Типа: "Бро, ты бы видел меня
I was getting bitches back in preschool!
Я клеил тёлок еще в детском саду!
But now the game's played out
Но сейчас игра сыграна
Like, I don't even partake now
Я даже не участвую
If coach had put me in in fourth quarter
Если бы тренер выпустил меня в четвертой четверти
We'd have made it out"
Мы бы победили"
A lotta y'all sound like Uncle Rico
Многие из вас звучите, как дядя Рико
It's a lot of y'all that sound like Uncle Rico
Очень многие из вас звучат, как дядя Рико
A lotta y'all sound like Uncle Rico
Многие из вас звучите, как дядя Рико
It's a lotta y'all that sound like Uncle Rico
Очень многие из вас звучат, как дядя Рико
Hahahahaaa
Ха-ха-ха-ха
Shit funny
Забавно
Hell, if couch woulda put me in fourth quarter
Черт, если бы тренер выпустил меня в четвертой четверти
We'd have been state champions, no doubt
Мы бы стали чемпионами штата, без сомнения
No doubt in my mind
Без сомнения
You better believe things woulda been different
Поверь, все было бы иначе
I'd have gone pro in a heartbeat
Я бы сразу стал профессионалом
I'd be making millions of dollars
Я бы зарабатывал миллионы долларов
And living in a big old mansion somewhere
И жил бы в огромном особняке где-нибудь
You know, soaking it up
Ну, знаешь, наслаждался бы жизнью
In a hot tub with my soul mate
В джакузи со своей второй половинкой





Writer(s): Andrew Hudick Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.