Drew Holcomb & The Neighbors - But I'll Never Forget the Way You Make Me Feel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drew Holcomb & The Neighbors - But I'll Never Forget the Way You Make Me Feel




Children singing merrily
Дети весело поют.
Carols till my ears are bleeding
Колядки, пока мои уши кровоточат.
Christmas, at Christmas
Рождество, на Рождество.
Strangers and their looks of glee
Незнакомцы и их хор.
Smiling at you stupidly
Я глупо улыбаюсь тебе.
At Christmas, at Christmas
На Рождество, на Рождество.
Shopping in December is delightful
Шопинг в декабре восхитителен.
If you're into people acting spiteful
Если тебе нравятся злобные люди.
Precious children with their lists
Драгоценные дети со своими списками.
It's pure unbridled avarice
Это чистая необузданная алчность.
At Christmas, at Christmas
На Рождество, на Рождество.
Spend the whole year saving cash
Потратьте целый год на сбережение денег.
And then you blow it out your ass
А потом ты высасываешь ее из своей задницы.
At Christmas, Christmas
На Рождество, Рождество ...
People laugh and say that I am crazy
Люди смеются и говорят, что я сумасшедший.
They talk about how Christmas is amazing
Они говорят о том, как удивительно Рождество.
They're all stressed and they're all broke
Они все напряжены, и они все сломлены.
Sometimes I think it's all a joke
Иногда я думаю, что это все шутка.
We laugh it off and say it must be Christmas
Мы смеемся над этим и говорим, что это должно быть Рождество.
All these lights are such a thrill
Все эти огни-такой трепет.
And so is the electric bill
Как и счет за электричество.
At Christmas, Christmas
На Рождество, Рождество ...
Bing Crosby is a liar
Бинг Кросби-лгунья.
Who roasts chestnuts on a fire
Кто жарит каштаны на костре?
At Christmas, Christmas
На Рождество, Рождество ...
A tree inside a living room is crazy
Дерево в гостиной-это сумасшествие.
Branches drying near a fire blazing
Ветви высыхают рядом с пылающим огнем.
You can go and pick your tree
Ты можешь пойти и забрать свое дерево.
But you can't pick your family
Но ты не можешь выбрать свою семью.
At Christmas, at Christmas
На Рождество, на Рождество.
Uncle Jeff is drinking gin
Дядя Джеф пьет Джин.
He's puking in the popcorn tin
Его тошнит от попкорна.
At Christmas, at Christmas
На Рождество, на Рождество.
Politics, religion at the table
Политика, религия за столом.
Now you're telling me you don't have cable
Теперь ты говоришь мне, что у тебя нет кабеля.
Nothing else can give me fits
Ничто другое не может мне подойти.
Like presents bought by idiots
Как подарки, купленные идиотами.
At Christmas, Christmas
На Рождество, Рождество ...
Ties and socks so terrible
Галстуки и носки такие ужасные.
And sweaters only wearable
И свитера только носимые.
At Christmas, Christmas
На Рождество, Рождество ...
Dress it up and call it a tradition
Одевайся и называй это традицией.
I prefer a Yuletide demolition
Я предпочитаю Святой снос.
Everyone is awkward here
Здесь всем неловко.
And we just call it Christmas cheer
И мы просто называем это рождественским весельем.
So let's all have another beer it's Christmas
Так давайте выпьем еще пива, это Рождество.
So don't you play your Christmas songs
Так что не играй свои рождественские песни.
Until December comes along
Пока не наступит декабрь.
Oh why was baby Jesus born on Christmas?
О, почему младенец Иисус родился на Рождество?





Writer(s): Drew Holcomb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.