Paroles et traduction Drew Holcomb & The Neighbors - But I'll Never Forget the Way You Make Me Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children
singing
merrily
Дети
весело
поют.
Carols
till
my
ears
are
bleeding
Колядки,
пока
мои
уши
кровоточат.
Christmas,
at
Christmas
Рождество,
на
Рождество.
Strangers
and
their
looks
of
glee
Незнакомцы
и
их
хор.
Smiling
at
you
stupidly
Я
глупо
улыбаюсь
тебе.
At
Christmas,
at
Christmas
На
Рождество,
на
Рождество.
Shopping
in
December
is
delightful
Шопинг
в
декабре
восхитителен.
If
you're
into
people
acting
spiteful
Если
тебе
нравятся
злобные
люди.
Precious
children
with
their
lists
Драгоценные
дети
со
своими
списками.
It's
pure
unbridled
avarice
Это
чистая
необузданная
алчность.
At
Christmas,
at
Christmas
На
Рождество,
на
Рождество.
Spend
the
whole
year
saving
cash
Потратьте
целый
год
на
сбережение
денег.
And
then
you
blow
it
out
your
ass
А
потом
ты
высасываешь
ее
из
своей
задницы.
At
Christmas,
Christmas
На
Рождество,
Рождество
...
People
laugh
and
say
that
I
am
crazy
Люди
смеются
и
говорят,
что
я
сумасшедший.
They
talk
about
how
Christmas
is
amazing
Они
говорят
о
том,
как
удивительно
Рождество.
They're
all
stressed
and
they're
all
broke
Они
все
напряжены,
и
они
все
сломлены.
Sometimes
I
think
it's
all
a
joke
Иногда
я
думаю,
что
это
все
шутка.
We
laugh
it
off
and
say
it
must
be
Christmas
Мы
смеемся
над
этим
и
говорим,
что
это
должно
быть
Рождество.
All
these
lights
are
such
a
thrill
Все
эти
огни-такой
трепет.
And
so
is
the
electric
bill
Как
и
счет
за
электричество.
At
Christmas,
Christmas
На
Рождество,
Рождество
...
Bing
Crosby
is
a
liar
Бинг
Кросби-лгунья.
Who
roasts
chestnuts
on
a
fire
Кто
жарит
каштаны
на
костре?
At
Christmas,
Christmas
На
Рождество,
Рождество
...
A
tree
inside
a
living
room
is
crazy
Дерево
в
гостиной-это
сумасшествие.
Branches
drying
near
a
fire
blazing
Ветви
высыхают
рядом
с
пылающим
огнем.
You
can
go
and
pick
your
tree
Ты
можешь
пойти
и
забрать
свое
дерево.
But
you
can't
pick
your
family
Но
ты
не
можешь
выбрать
свою
семью.
At
Christmas,
at
Christmas
На
Рождество,
на
Рождество.
Uncle
Jeff
is
drinking
gin
Дядя
Джеф
пьет
Джин.
He's
puking
in
the
popcorn
tin
Его
тошнит
от
попкорна.
At
Christmas,
at
Christmas
На
Рождество,
на
Рождество.
Politics,
religion
at
the
table
Политика,
религия
за
столом.
Now
you're
telling
me
you
don't
have
cable
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
у
тебя
нет
кабеля.
Nothing
else
can
give
me
fits
Ничто
другое
не
может
мне
подойти.
Like
presents
bought
by
idiots
Как
подарки,
купленные
идиотами.
At
Christmas,
Christmas
На
Рождество,
Рождество
...
Ties
and
socks
so
terrible
Галстуки
и
носки
такие
ужасные.
And
sweaters
only
wearable
И
свитера
только
носимые.
At
Christmas,
Christmas
На
Рождество,
Рождество
...
Dress
it
up
and
call
it
a
tradition
Одевайся
и
называй
это
традицией.
I
prefer
a
Yuletide
demolition
Я
предпочитаю
Святой
снос.
Everyone
is
awkward
here
Здесь
всем
неловко.
And
we
just
call
it
Christmas
cheer
И
мы
просто
называем
это
рождественским
весельем.
So
let's
all
have
another
beer
it's
Christmas
Так
давайте
выпьем
еще
пива,
это
Рождество.
So
don't
you
play
your
Christmas
songs
Так
что
не
играй
свои
рождественские
песни.
Until
December
comes
along
Пока
не
наступит
декабрь.
Oh
why
was
baby
Jesus
born
on
Christmas?
О,
почему
младенец
Иисус
родился
на
Рождество?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drew Holcomb
Album
Dragons
date de sortie
16-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.