Paroles et traduction Drew Holcomb & The Neighbors - I Need to Go Somewhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need to Go Somewhere
Мне нужно куда-нибудь уехать
Still
stuck
in
this
house,
with
the
mind
full
of
doubts
Всё
ещё
торчу
в
этом
доме,
голова
полна
сомнений
Tired
of
staring
out
the
window
Устал
смотреть
в
окно
Eating
too
much,
drinking
too
much
Слишком
много
ем,
слишком
много
пью
Tired
of
watching
the
grass
grow
Устал
смотреть,
как
растет
трава
Channel
two,
channel
three,
back
to
channel
two
Второй
канал,
третий
канал,
обратно
на
второй
I
watched
everything
in
my
queue
Я
посмотрел
всё,
что
было
в
моём
списке
So
put
me
on
a
train,
I
don′t
care
where
it's
going
Так
что
посади
меня
на
поезд,
мне
всё
равно,
куда
он
идёт
Fly
me
on
a
plane,
maybe
out
to
Wyoming
Отправь
меня
на
самолёте,
может
быть,
в
Вайоминг
Need
an
RV,
no
plans,
just
you
and
me
Нужен
дом
на
колёсах,
никаких
планов,
только
ты
и
я
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
Still
watching
the
rain,
kids
driving
me
insane
Всё
ещё
смотрю
на
дождь,
дети
сводят
меня
с
ума
Another
groundhog
day
routine
Очередной
день
сурка
Stuck
in
my
head,
existential
dread
Застрял
в
своей
голове,
экзистенциальный
ужас
What
in
the
world
does
it
mean?
Что
всё
это
значит?
Month
two,
month
four,
can′t
take
it
anymore
Второй
месяц,
четвёртый
месяц,
больше
не
могу
это
терпеть
Got
to
get
my
feet
out
the
door
Должен
выйти
за
дверь
So
put
me
on
a
train,
I
don't
care
where
it's
going
Так
что
посади
меня
на
поезд,
мне
всё
равно,
куда
он
идёт
Fly
me
on
a
plane,
maybe
out
to
Wyoming
Отправь
меня
на
самолёте,
может
быть,
в
Вайоминг
Need
an
RV,
no
plans,
just
you
and
me
Нужен
дом
на
колёсах,
никаких
планов,
только
ты
и
я
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
Go
go
go
somewhere
Поехали,
поехали
куда-нибудь
I
need
to
go
Мне
нужно
уехать
So
put
me
on
a
train,
I
don′t
care
where
it′s
going
Так
что
посади
меня
на
поезд,
мне
всё
равно,
куда
он
идёт
Fly
me
on
a
plane,
maybe
out
to
Wyoming
Отправь
меня
на
самолёте,
может
быть,
в
Вайоминг
Need
an
RV,
no
plans,
just
you
and
me
Нужен
дом
на
колёсах,
никаких
планов,
только
ты
и
я
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
So
put
me
on
a
train,
I
don't
care
where
it′s
going
Так
что
посади
меня
на
поезд,
мне
всё
равно,
куда
он
идет
Fly
me
on
a
plane,
maybe
down
to
New
Orleans
Отправь
меня
на
самолете,
может,
в
Новый
Орлеан
Help
me
find
a
Cadillac,
I'm
Jack
Kerouac
Помоги
мне
найти
Кадиллак,
я
Джек
Керуак
Riding
a
bike,
like
Dick
Van
Dyke
Катаюсь
на
велосипеде,
как
Дик
Ван
Дайк
Hyperdrive
all
around
like
Han
Solo
На
гиперскорости,
как
Хан
Соло
I
don′t
even
care,
just
anywhere
the
wind
blows
Мне
всё
равно,
куда,
лишь
бы
туда,
куда
дует
ветер
Helicopter,
moped,
golf
cart,
minivan
Вертолёт,
мопед,
гольф-кар,
минивэн
Skateboard,
cruise
ship,
submarine,
DeLorean
Скейтборд,
круизный
лайнер,
подводная
лодка,
Делориан
On
a
horse,
in
a
Porsche,
on
a
boat
with
T-Pain
На
лошади,
в
Порше,
на
лодке
с
T-Pain
Swim
like
a
mermaid,
maybe
all
the
way
to
Spain
Плыву,
как
русалка,
может,
до
самой
Испании
Listen
Karen,
I'll
even
ride
on
my
rollerblades
Слушай,
дорогая,
я
даже
на
роликах
поеду
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
I
need
to
go
somewhere
Мне
нужно
куда-нибудь
уехать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drew Holcomb, Cason Jay Cooley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.