Paroles et traduction Drew Holcomb & The Neighbors - Nashville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
childhood
highway
through
a
night
alone
По
шоссе
моего
детства,
сквозь
ночь
в
одиночестве
I
was
barely
breathing,
I
was
crawling
home
Я
едва
дышал,
я
полз
домой
Well
it's
not
quite
London
or
the
south
of
France
Что
ж,
это
не
совсем
Лондон
или
юг
Франции
Or
an
Asian
island
or
a
second
chance
Не
азиатский
остров
и
не
второй
шанс
Going
back
to
Nashville,
thinking
about
the
whole
thing
Возвращаюсь
в
Нэшвилл,
думаю
обо
всём
этом
Guess
you
gotta
run
sometimes
Думаю,
иногда
приходится
бежать
Maybe
I'm
a
fast
train
rolling
down
a
mountain
Может
быть,
я
- скорый
поезд,
несущийся
с
горы
Watching
all
my
life
go
by
И
вся
моя
жизнь
проносится
мимо
You're
a
distant
memory,
you're
an
exit
sign
Ты
- далёкое
воспоминание,
ты
- знак
выезда
I
was
talking
crazy
on
the
driver's
side
Я
говорил
как
безумный,
сидя
за
рулём
And
I
know
I
hurt
you
but
I
can't
confess
И
я
знаю,
что
сделал
тебе
больно,
но
я
не
могу
признаться
Was
that
blood
or
a
wine
stain
on
your
wedding
dress
Это
была
кровь
или
пятно
от
вина
на
твоём
свадебном
платье?
Going
back
to
Nashville,
thinking
about
the
whole
thing
Возвращаюсь
в
Нэшвилл,
думаю
обо
всём
этом
Guess
you
gotta
run
sometimes
Думаю,
иногда
приходится
бежать
Maybe
I'm
a
fast
train
rolling
down
a
mountain
Может
быть,
я
- скорый
поезд,
несущийся
с
горы
Watching
all
my
life
go
by
И
вся
моя
жизнь
проносится
мимо
Going
back
to
Nashville,
laughing
at
a
bad
break
Возвращаюсь
в
Нэшвилл,
смеюсь
над
неудачей
What's
the
use
in
wondering
why?
Какой
смысл
спрашивать,
почему?
Maybe
I'm
a
storm
front
blowing
through
the
valley
Может
быть,
я
- грозовой
фронт,
проносящийся
по
долине
Tearing
up
a
good
July
Разрушающий
прекрасный
июль
And
it's
safe
and
warm
where
nothing
ever
happens
И
там,
где
ничего
не
происходит,
безопасно
и
тепло
Would
it
be
so
hard
to
realign
a
star
or
two
Так
ли
сложно
сдвинуть
звезду-другую?
Or
change
a
southern
night
for
you
Или
изменить
южную
ночь
ради
тебя?
Well
it's
not
quite
evening
and
it's
not
New
York
Что
ж,
это
не
совсем
вечер
и
не
Нью-Йорк
There's
a
scar
in
the
blue
sky
by
the
old
airport
На
фоне
голубого
неба
у
старого
аэропорта
- шрам
And
I'm
talking
crazy
on
the
driver's
side
И
я
говорю
как
безумный,
сидя
за
рулём
I
will
always
love
you
like
a
long
goodbye
Я
всегда
буду
любить
тебя,
как
долгое
прощание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.