Paroles et traduction Drew Monson - Half Asleep
Cold
beer
making
me
look
old
here
От
холодного
пива
я
кажусь
здесь
стариком,
Put
it
in
the
middle
Поставь
его
посередине.
And
everyone
I
never
even
met
just
had
a
million
things
to
say
И
все,
кого
я
даже
никогда
не
встречал,
вдруг
захотели
высказаться.
I
told
'em
I'm
not
afraid
of
dying
Я
сказал
им,
что
не
боюсь
смерти,
I'm
scareder
of
me
Я
боюсь
себя.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
I'm
ready
to
sleep
Я
готов
уснуть.
I'm
not
afraid
of
crying
Я
не
боюсь
плакать,
When
I'm
on
the
street
Когда
я
на
улице.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
And
I'm
half
asleep
И
я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
This
whole
year's
got
me
with
some
old
fears
Этот
год
пробудил
во
мне
старые
страхи,
Cut
it
down
a
little
Приглуши
их
немного.
And
I
try
to
keep
my
habits
pretty
casual
but
passion's
in
the
way
И
я
стараюсь
не
зацикливаться
на
привычках,
но
страсть
мешает.
But
it's
crystal
clear
out
here
everything
and
everyone's
a
copy
Но
здесь
все
предельно
ясно:
все
и
каждый
— лишь
копия,
And
I
already
know
exactly
everything
that
you're
about
to
say
И
я
уже
точно
знаю
все,
что
ты
собираешься
сказать.
You
tell
me
I'm
not
afraid
of
dying
Ты
говоришь,
что
я
не
боюсь
смерти,
I'm
scareder
of
me
Я
боюсь
себя.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
I'm
ready
to
sleep
Я
готов
уснуть.
I'm
not
afraid
of
crying
Я
не
боюсь
плакать,
When
I'm
on
the
street
Когда
я
на
улице.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
And
I'm
half
asleep
И
я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
Your
story
is
a
whistle
note
that
no
one
seemed
to
know
Твоя
история
— как
верхняя
нота,
которую
никто
не
расслышал,
You
keep
with
rich
and
famous
people
right
after
the
show
Ты
держишься
рядом
с
богатыми
и
знаменитыми
после
шоу.
I
told
'em
I'm
not
afraid
of
dying
Я
сказал
им,
что
не
боюсь
смерти,
I'm
scareder
of
me
Я
боюсь
себя.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
I'm
ready
to
sleep
Я
готов
уснуть.
I'm
not
afraid
of
crying
Я
не
боюсь
плакать,
When
I'm
on
the
street
Когда
я
на
улице.
I
wanna
see
the
sunset
Хочу
увидеть
закат,
And
I'm
half
asleep
И
я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
(Your
story
is
a
whistle
note
that
no
one
seemed
to
know)
(Твоя
история
— как
верхняя
нота,
которую
никто
не
расслышал)
I'm
half
asleep
Я
в
полудреме.
(So
you
keep
with
rich
and
famous
people
right
after
the
show)
(Ты
держишься
рядом
с
богатыми
и
знаменитыми
после
шоу).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.