Paroles et traduction Drew Sarich - Du bist meine Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist meine Welt
Ты - мой мир
Ich
weiß
nicht
wie's
begann
Я
не
знаю,
как
это
началось
Und
wann's
geschah
И
когда
это
случилось
Meine
Träume
führten
mich
wohl
hin
Мои
мечты,
должно
быть,
привели
меня
к
этому
Gaben
jeder
Handlung
einen
Sinn
Придали
смысл
каждому
моему
поступку
Ganz
unverhofft
und
plötzlich
standst
du
da
Совершенно
неожиданно
и
внезапно
ты
появилась
Du
warst
wie
ein
Lebenselixier
Ты
была
как
эликсир
жизни
Alles,
was
ich
bin,
verdank
ich
dir
Всем,
что
я
есть,
я
обязан
тебе
Du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Ты
- мой
мир
до
самой
смерти
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моя
звезда
начнёт
угасать
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоих
объятиях
я
хотел
бы
Mein
Herz
bewahrn
Сохранить
свое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
нём
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
принадлежу
тебе
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты
- то,
что
держит
меня
в
этой
жизни
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты
- мой
мир
Wir
haben's
wohl
von
Anfang
an
gespürt
Мы,
должно
быть,
почувствовали
это
с
самого
начала
Was
geschah
war
unser
größtes
Glück
То,
что
произошло,
было
нашим
величайшим
счастьем
Keiner
von
uns
konnte
mehr
zurück
Никто
из
нас
не
мог
повернуть
назад
Ganz
gleich
wohin
uns
jeder
Schritt
nun
führt
Неважно,
куда
нас
приведёт
каждый
наш
шаг
Was
auch
kommen
mag,
es
soll
geschehn
Что
бы
ни
случилось,
пусть
случится
Wenn
wir
nur
ab
jetzt
gemeinsam
gehn
Если
только
мы
будем
идти
вместе
отныне
Vielleicht
hat
längst
das
Schicksal
Возможно,
судьба
уже
давно
Unsre
Richtung
ausgewählt
Выбрала
наш
путь
Denn
du
bist
alles,
was
für
mich
noch
zählt
Потому
что
ты
- всё,
что
для
меня
ещё
важно
Denn
du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Потому
что
ты
- мой
мир
до
самой
смерти
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моя
звезда
начнёт
угасать
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоих
объятиях
я
хотел
бы
Mein
Herz
bewahrn
Сохранить
свое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
нём
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
принадлежу
тебе
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты
- то,
что
держит
меня
в
этой
жизни
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты
- мой
мир
Warum
bist
du
geblieben?
Почему
ты
осталась?
Ich
bin
ein
toter
Mann
Я
мертвец
Weil
ich
ohne
dich
tot
bin
Потому
что
без
тебя
я
мёртв
Besser
sofort
sterbe,
als
jeden
Tag
ein
bisschen
Лучше
умереть
сразу,
чем
каждый
день
понемногу
Bring
mich
nach
Mayerling
Отвези
меня
в
Майерлинг
Denn
du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Потому
что
ты
- мой
мир
до
самой
смерти
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моя
звезда
начнёт
угасать
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоих
объятиях
я
хотел
бы
Mein
Herz
bewahrn
Сохранить
свое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
нём
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
принадлежу
тебе
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты
- то,
что
держит
меня
в
этой
жизни
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты
- мой
мир
Vertrau
dir
selbst,
du
fühlst
es
längst
Доверься
себе,
ты
давно
это
чувствуешь
Lass
doch
dein
Herz
entscheiden
Позволь
своему
сердцу
решать
Lass
dich
nur
treiben
Просто
плыви
по
течению
Trau
dir
selbst,
du
spürst
es
längst
Доверься
себе,
ты
давно
это
чувствуешь
Öffne
dein
Herz
und
glaub
ihm
Открой
свое
сердце
и
поверь
ему
Gib
dich
mit
mir
dem
Traum
hin
Отдайся
со
мной
этой
мечте
Hab
keine
Angst,
vertrau
in
uns
Не
бойся,
верь
в
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.