Paroles et traduction Drew Seeley - Artifacts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
kind
of
prank
from
the
universe
Какая-то
шутка
из
вселенной.
You
were
too
good
to
be
real
Ты
была
слишком
хороша,
чтобы
быть
настоящей.
Got
the
feels
right
away
Я
чувствую
это
прямо
сейчас.
[?]
had
to
be
with
you
[?]
должен
был
быть
с
тобой.
Had
my
heart
unlock,
couldn't
stop
it
Мое
сердце
было
открыто,
я
не
мог
остановить
его.
We
checked
all
the
boxes
Мы
проверили
все
коробки.
Unexpected,
we
connected
Неожиданно
мы
соединились.
And
I
knew,
forever
it's
me
and
you
И
я
знал,
что
навсегда
это
я
и
ты.
But
somehow
things
went
south
Но
почему-то
все
пошло
не
так.
Noise
just
got
too
loud
Шум
стал
слишком
громким.
We're
never
wrong,
we're
too
proud
Мы
никогда
не
ошибаемся,
мы
слишком
горды.
And
look
at
us
now
И
посмотри
на
нас
сейчас.
We
are
just
artifacts
Мы
всего
лишь
артефакты.
Tiny
little
pieces
are
all
Крошечные
маленькие
кусочки-это
все.
That's
left
of
what
we
had
Это
осталось
от
того,
что
у
нас
было.
How
did
it
get
this
bad?
Как
все
стало
так
плохо?
Girl
have
we
jumped
the
track
Девочка,
мы
перепрыгнули
дорогу.
Have
we
gone
so
long
down
the
road
now
Неужели
мы
так
долго
шли
по
дороге?
That
we
can't
get
back
Что
мы
не
можем
вернуться.
Can't
live
with
that
Не
могу
жить
с
этим.
You're
acting
like
you
don't
know
me
Ты
ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь
меня.
Now
you
don't
even
sleep
in
my
shirts
Теперь
ты
даже
не
спишь
в
моих
рубашках.
I
don't
why
but
it
hurts
Я
не
знаю
почему,
но
это
больно.
'Cause
baby
I
know
we're
not
done
yet
Потому
что,
детка,
я
знаю,
мы
еще
не
закончили.
Always
fall
asleep
at
the
movies
Всегда
засыпаю
в
кино.
But
I'm
the
one
that
takes
you
home
Но
я
тот,
кто
заберет
тебя
домой.
Still
love
you,
need
you
Все
еще
люблю
тебя,
нуждаюсь
в
тебе.
Don't
wanna
do
life
on
my
own
Не
хочу
жить
в
одиночестве.
But
somehow
things
went
south
Но
почему-то
все
пошло
не
так.
Noise
just
got
too
loud
Шум
стал
слишком
громким.
We're
never
wrong,
we're
too
proud
Мы
никогда
не
ошибаемся,
мы
слишком
горды.
And
look
at
now
И
посмотри
на
это
сейчас.
We
are
just
artifacts
Мы
всего
лишь
артефакты.
Tiny
little
pieces
are
all
Крошечные
маленькие
кусочки-это
все.
That's
left
of
what
we
had
Это
осталось
от
того,
что
у
нас
было.
How
did
it
get
this
bad?
Как
все
стало
так
плохо?
Girl
have
we
jumped
the
track
Девочка,
мы
перепрыгнули
дорогу.
Have
we
gone
so
long
down
the
road
now
Неужели
мы
так
долго
шли
по
дороге?
That
we
can't
get
back
Что
мы
не
можем
вернуться.
Can't
live
with
that
Не
могу
жить
с
этим.
No
I'll
never
turn
my
back
on
you
girl
Нет,
я
никогда
не
отвернусь
от
тебя,
девочка.
Listen
to
the
rest
of
the
world
Прислушайся
к
остальному
миру.
So
hang
on
tight
and
it's
gone
get
better,
hey
Так
что
держись
крепче,
и
все
станет
лучше,
Эй!
Can't
[?]
kissing
me
Не
можешь
[?]
поцеловать
меня.
You
know
just
what
you
mean
to
me
Ты
знаешь,
что
значишь
для
меня.
[?]
ain't
your
protector
[?]
разве
ты
не
защитник,
We
can
put
this
back
together
мы
можем
собрать
все
воедино?
Just
artifacts
Просто
артефакты.
So
here
we
are
tonight
И
вот
мы
здесь
этой
ночью.
Just
a
puzzle
made
of
memories
Просто
загадка
из
воспоминаний.
We
gotta
find
that
missing
piece
of
us
Мы
должны
найти
ту
недостающую
часть
нас.
I
don't
know
why
we
always
fight
Я
не
знаю,
почему
мы
всегда
ссоримся.
Maybe
there's
a
way
that
we
could
turn
back
time
Возможно,
есть
способ
повернуть
время
вспять.
So
we're
not
just
artifacts,
whoa
Так
что
мы
не
просто
артефакты,
уоу.
Gotta
get
back
to
what
we
had
Нужно
вернуться
к
тому,
что
у
нас
было.
I
don't
wanna
be...
no...
Я
не
хочу
быть...
нет...
We
ain't
gotta
be
artifacts
Мы
не
должны
быть
артефактами.
Tiny
little
pieces
are
all
Крошечные
маленькие
кусочки-это
все.
That's
left
of
what
we
had
Это
осталось
от
того,
что
у
нас
было.
How
did
it
get
this
bad?
Как
все
стало
так
плохо?
Girl
have
we
jumped
the
track
Девочка,
мы
перепрыгнули
дорогу.
Have
we
gone
so
long
down
the
road
now
Неужели
мы
так
долго
шли
по
дороге?
That
we
can't
get
back
Что
мы
не
можем
вернуться.
Can't
live
with
that,
no
Не
могу
жить
с
этим,
нет.
I'll
never
turn
my
back
on
you
girl
Я
никогда
не
отвернусь
от
тебя,
девочка.
Listen
to
the
rest
of
the
world
Прислушайся
к
остальному
миру.
So
hang
on
tight
and
it's
gone
get
better,
hey
Так
что
держись
крепче,
и
все
станет
лучше,
Эй!
Can't
[?]
kissing
me
Не
можешь
[?]
поцеловать
меня.
You
know
just
what
you
mean
to
me
Ты
знаешь,
что
значишь
для
меня.
[?]
ain't
your
protector
[?]
разве
ты
не
защитник,
We
can
put
this
back
together
мы
можем
собрать
все
воедино?
These
artifacts
Эти
артефакты
...
These
artifacts
Эти
артефакты
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Downtime
date de sortie
29-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.