Drew Seeley - Artifacts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drew Seeley - Artifacts




Some kind of prank from the universe
Какая-то шутка из вселенной.
You were too good to be real
Ты была слишком хороша, чтобы быть настоящей.
Got the feels right away
Я чувствую это прямо сейчас.
[?] had to be with you
[?] должен был быть с тобой.
Had my heart unlock, couldn't stop it
Мое сердце было открыто, я не мог остановить его.
We checked all the boxes
Мы проверили все коробки.
Unexpected, we connected
Неожиданно мы соединились.
And I knew, forever it's me and you
И я знал, что навсегда это я и ты.
But somehow things went south
Но почему-то все пошло не так.
Noise just got too loud
Шум стал слишком громким.
We're never wrong, we're too proud
Мы никогда не ошибаемся, мы слишком горды.
And look at us now
И посмотри на нас сейчас.
We are just artifacts
Мы всего лишь артефакты.
Tiny little pieces are all
Крошечные маленькие кусочки-это все.
That's left of what we had
Это осталось от того, что у нас было.
How did it get this bad?
Как все стало так плохо?
Girl have we jumped the track
Девочка, мы перепрыгнули дорогу.
Have we gone so long down the road now
Неужели мы так долго шли по дороге?
That we can't get back
Что мы не можем вернуться.
Can't live with that
Не могу жить с этим.
Oh...
О...
You're acting like you don't know me
Ты ведешь себя так, будто не знаешь меня.
Now you don't even sleep in my shirts
Теперь ты даже не спишь в моих рубашках.
I don't why but it hurts
Я не знаю почему, но это больно.
'Cause baby I know we're not done yet
Потому что, детка, я знаю, мы еще не закончили.
Always fall asleep at the movies
Всегда засыпаю в кино.
But I'm the one that takes you home
Но я тот, кто заберет тебя домой.
Still love you, need you
Все еще люблю тебя, нуждаюсь в тебе.
Don't wanna do life on my own
Не хочу жить в одиночестве.
But somehow things went south
Но почему-то все пошло не так.
Noise just got too loud
Шум стал слишком громким.
We're never wrong, we're too proud
Мы никогда не ошибаемся, мы слишком горды.
And look at now
И посмотри на это сейчас.
We are just artifacts
Мы всего лишь артефакты.
Tiny little pieces are all
Крошечные маленькие кусочки-это все.
That's left of what we had
Это осталось от того, что у нас было.
How did it get this bad?
Как все стало так плохо?
Girl have we jumped the track
Девочка, мы перепрыгнули дорогу.
Have we gone so long down the road now
Неужели мы так долго шли по дороге?
That we can't get back
Что мы не можем вернуться.
Can't live with that
Не могу жить с этим.
No I'll never turn my back on you girl
Нет, я никогда не отвернусь от тебя, девочка.
Listen to the rest of the world
Прислушайся к остальному миру.
So hang on tight and it's gone get better, hey
Так что держись крепче, и все станет лучше, Эй!
Can't [?] kissing me
Не можешь [?] поцеловать меня.
You know just what you mean to me
Ты знаешь, что значишь для меня.
[?] ain't your protector
[?] разве ты не защитник,
We can put this back together
мы можем собрать все воедино?
Just artifacts
Просто артефакты.
So here we are tonight
И вот мы здесь этой ночью.
Just a puzzle made of memories
Просто загадка из воспоминаний.
We gotta find that missing piece of us
Мы должны найти ту недостающую часть нас.
I don't know why we always fight
Я не знаю, почему мы всегда ссоримся.
Maybe there's a way that we could turn back time
Возможно, есть способ повернуть время вспять.
So we're not just artifacts, whoa
Так что мы не просто артефакты, уоу.
Gotta get back to what we had
Нужно вернуться к тому, что у нас было.
I don't wanna be... no...
Я не хочу быть... нет...
We ain't gotta be artifacts
Мы не должны быть артефактами.
Tiny little pieces are all
Крошечные маленькие кусочки-это все.
That's left of what we had
Это осталось от того, что у нас было.
How did it get this bad?
Как все стало так плохо?
Girl have we jumped the track
Девочка, мы перепрыгнули дорогу.
Have we gone so long down the road now
Неужели мы так долго шли по дороге?
That we can't get back
Что мы не можем вернуться.
Can't live with that, no
Не могу жить с этим, нет.
I'll never turn my back on you girl
Я никогда не отвернусь от тебя, девочка.
Listen to the rest of the world
Прислушайся к остальному миру.
So hang on tight and it's gone get better, hey
Так что держись крепче, и все станет лучше, Эй!
Can't [?] kissing me
Не можешь [?] поцеловать меня.
You know just what you mean to me
Ты знаешь, что значишь для меня.
[?] ain't your protector
[?] разве ты не защитник,
We can put this back together
мы можем собрать все воедино?
These artifacts
Эти артефакты ...
These artifacts
Эти артефакты ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.