Paroles et traduction Drew Seeley - Goin’ Under
I'm
not
supposed
to
be
here
Я
не
должен
быть
здесь.
It
doesn't
end
like
that
Это
не
заканчивается
так.
We
had
picture
perfect
У
нас
была
идеальная
картина.
You
made
it
fade
to
black
Из-за
тебя
все
стало
черным.
You
left
me
with
only
questions
Ты
оставила
мне
только
вопросы.
And
answers
I
can't
figure
out
И
ответы,
которые
я
не
могу
понять.
Everything
that
I
thought
would
last
Все,
что
я
думал,
будет
длиться
вечно.
Has
disappeared
so
fast
Исчезла
так
быстро
...
What
do
I
do
now?
Что
мне
теперь
делать?
'Cause
I'm
going
under
Потому
что
я
иду
ко
дну.
After
all
we
been
through
После
всего,
через
что
мы
прошли.
Guess
I
never
knew
you
Думаю,
я
никогда
не
знал
тебя.
When
was
it
over?
Когда
все
закончилось?
I
missed
the
writing
on
the
wall
Я
пропустил
надпись
на
стене.
Now
I'm
going
under
Теперь
я
иду
ко
дну.
Picture
what
you're
thinking
as
I'm
slowly
sinking
Представь,
о
чем
ты
думаешь,
пока
я
медленно
тону.
And
I
can't
help
but
wonder
И
я
не
могу
не
удивляться.
How
do
you
sleep
at
night
at
all?
Как
ты
вообще
спишь
по
ночам?
Now
why'd
you
have
to
run
away
Теперь
почему
ты
должен
был
убежать?
Is
happiness
for
someone
else?
Счастье
для
кого-то
другого?
I
guess
it's
true
what
they
say
Думаю,
это
правда,
что
они
говорят.
That
history
repeats
itself
Эта
история
повторяется.
'Cause
once
the
going
gets
good
then
Потому
что,
как
только
все
станет
хорошо,
тогда
You
get
gone
and
what's
that
all
about?
Ты
уходишь,
и
что
все
это
значит?
I'm
disappearing
in
quicksand
Я
исчезаю
в
зыбучих
песках.
And
it's
happening
so
fast
И
это
происходит
так
быстро.
What
do
I
do
now?
Что
мне
теперь
делать?
Don't
you
know
that
I'm.
Разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так?
I'm
going
under
Я
иду
ко
дну.
After
all
we
been
through
После
всего,
через
что
мы
прошли.
Guess
I
never
knew
you
Думаю,
я
никогда
не
знал
тебя.
When
was
it
over?
Когда
все
закончилось?
I
missed
the
writing
on
the
wall
Я
пропустил
надпись
на
стене.
Now
I'm
going
under
Теперь
я
иду
ко
дну.
Picture
what
you're
thinking
as
I'm
slowly
sinking
Представь,
о
чем
ты
думаешь,
пока
я
медленно
тону.
And
I
can't
help
but
wonder
И
я
не
могу
не
удивляться.
How
do
you
sleep
at
night
at
all?
Как
ты
вообще
спишь
по
ночам?
'Cause
I
can't
sleep
Потому
что
я
не
могу
уснуть.
Staring
at
the
ceiling,
losing
all
feeling
Смотрю
в
потолок,
теряю
все
чувства.
I
got
no
peace
У
меня
нет
покоя.
You
sucked
out
my
air
and
I'm
having
trouble
breathing
Ты
высосала
мой
воздух,
и
у
меня
проблемы
с
дыханием.
This
is
coming
out
of
nowhere
Это
происходит
из
ниоткуда.
But
you
don't
care
Но
тебе
все
равно.
Did
you
ever
really
care
at
all?
Тебе
когда-нибудь
было
не
все
равно?
Did
you
ever
care?
Тебе
когда-нибудь
было
не
все
равно?
I
need
to
know
Мне
нужно
знать
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brandon slavinski, robbie nevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.