Paroles et traduction Drew Seeley - Holiday Mood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday Mood
Новогоднее настроение
I
can
see
your
breath.
Я
вижу
твое
дыхание.
Look
at
you
all
bundled
up.
Смотри,
как
ты
вся
укуталась.
You
know
I′ll
keep
you
warm
enough.
Знай,
я
согрею
тебя.
As
long
as
you
are
with
me.
Пока
ты
рядом
со
мной.
I
don't
want
no
gifts.
Мне
не
нужны
подарки.
SO
dont
fill
my
stockings
up.
Так
что
не
заполняй
мои
носки.
Just
fill
me
up
with
your
love.
Просто
наполни
меня
своей
любовью.
And
I′ll
have
all
i
need.
И
у
меня
будет
все,
что
нужно.
You
bring
out
in
me.
Которого
ты
во
мне
пробуждаешь.
CRAZY"
Jump
down
a
chimney
(HO!).
БЕЗУМЕЦ"
Готов
прыгнуть
в
дымоход
(ХО!).
Lets
tell
a
christmas
story
we
can
tell
next
year.
Давай
создадим
рождественскую
историю,
которую
сможем
рассказать
в
следующем
году.
Catching
flakes
on
our
tounges,
Making
angels
in
snow
peppermint
love
and
the
fire
side
glow
11
o′clock
under
the
mistletoe.
Ловить
снежинки
языком,
делать
ангелов
на
снегу,
мятно-перечная
любовь
и
сияние
камина,
11
часов
под
омелой.
I′m
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Gingerbread
castles
and
candy
cane
cars.
Пряничные
замки
и
машины
из
леденцов.
Flickering
candles
make
your
eyes
like
stars
up
on
the
rooftop
the
night
is
ours.
Мерцающие
свечи
делают
твои
глаза
похожими
на
звезды,
на
крыше
— ночь
наша.
For
a
holiday
mood.
Для
новогоднего
настроения.
I'm
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
I
didn′t
make
no
list.
Я
не
составлял
список.
Cause
I
already
got
way
too
much.
Потому
что
у
меня
уже
слишком
много
всего.
Please,
baby
I
don't
no
more
stuff.
Пожалуйста,
милая,
мне
больше
ничего
не
нужно.
As
long
as
you
are
with
me.
Пока
ты
рядом
со
мной.
How
bout
a
Hershey′s
kiss.
Как
насчет
поцелуя
Hershey's?
Its
my
sweet
tooth,
sugar
I
can't
get
enough.
Это
моя
сладкая
слабость,
сахар,
которого
мне
всегда
мало.
This
time
of
year,
I
fall
more
in
love.
В
это
время
года
я
влюбляюсь
еще
сильнее.
From
all
the
things
you
do
to
me...
От
всего,
что
ты
делаешь
со
мной...
Cause
you
SMILE.
Потому
что
ты
УЛЫБАЕШЬСЯ.
And
upset
the
neighbours.
И
раздражаешь
соседей.
Their
lawn
of
raindeers.
(HO!).
Их
газон
с
оленями.
(ХО!).
Let′s
make
a
christmas
story.
Давай
создадим
рождественскую
историю.
We
can
tell
next
year.
Которую
сможем
рассказать
в
следующем
году.
Catching
flakes
on
our
tounges,
Making
angels
in
snow
peppermint
love
and
the
fireside
glow
11
o'clock
under
the
mistletoe.
Ловить
снежинки
языком,
делать
ангелов
на
снегу,
мятно-перечная
любовь
и
сияние
камина,
11
часов
под
омелой.
I'm
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Gingerbread
castles
and
candy
cane
cars.
Пряничные
замки
и
машины
из
леденцов.
Flickering
candles
make
your
eyes
like
stars
up
on
the
rooftop
the
night
is
ours.
Мерцающие
свечи
делают
твои
глаза
похожими
на
звезды,
на
крыше
— ночь
наша.
For
a
holiday
mood.
Для
новогоднего
настроения.
I′m
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Hear
it
on
the
radio.
Слышно
по
радио.
Hear
it
on
the
stereo.
Слышно
из
стереосистемы.
I
said
HO,
HO,
HO,
HO,
HO,
HO,
HO,
Hoooo.
Я
сказал
ХО,
ХО,
ХО,
ХО,
ХО,
ХО,
ХО,
Хоооо.
HO
HO
HO
Come
on
let′s
go.
ХО
ХО
ХО
Давай,
пошли.
HO
HO
HO
Let's
go.
ХО
ХО
ХО
Пошли.
Catching
flakes
on
our
tounges,
Making
angels
in
snow
peppermint
love
and
the
fireside
glow
11
o′clock
under
the
mistletoe.
Ловить
снежинки
языком,
делать
ангелов
на
снегу,
мятно-перечная
любовь
и
сияние
камина,
11
часов
под
омелой.
I'm
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Gingerbread
castles
and
candy
cane
cars.
Пряничные
замки
и
машины
из
леденцов.
Flickering
candles
make
your
eyes
like
stars
up
on
the
rooftop
the
night
is
ours.
Мерцающие
свечи
делают
твои
глаза
похожими
на
звезды,
на
крыше
— ночь
наша.
For
a
holiday
mood.
Для
новогоднего
настроения.
Catching
flakes
on
our
tounges,
Making
angels
in
snow
peppermint
love
and
the
fireside
glow
11
o′clock
under
the
mistletoe.
Ловить
снежинки
языком,
делать
ангелов
на
снегу,
мятно-перечная
любовь
и
сияние
камина,
11
часов
под
омелой.
I'm
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Gingerbread
castles
and
candy
cane
cars.
Пряничные
замки
и
машины
из
леденцов.
Flickering
candles
make
your
eyes
like
stars
up
on
the
rooftop
the
night
is
ours.
Мерцающие
свечи
делают
твои
глаза
похожими
на
звезды,
на
крыше
— ночь
наша.
For
a
holiday
mood.
Для
новогоднего
настроения.
I′m
in
a
holiday
mood.
У
меня
новогоднее
настроение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Michael Edgar Seeley, Brandon Robert Slavinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.