Drew The MC - C.N.V.S.C.V. - traduction des paroles en allemand

C.N.V.S.C.V. - Drew The MCtraduction en allemand




C.N.V.S.C.V.
C.N.V.S.C.V.
Summer Camp view
Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
JR
JR
Swagger Ovadose Boys
Swagger Ovadose Boys
Inzwa
Inzwa
City night vibe, yeah it's lit tonight
City Night Vibe, ja, es ist heiß heute Nacht
Superman and kryptonite
Superman und Kryptonit
Pour it all and sip the sprite (Pour it all and sip the sprite)
Schütte alles ein und nipp am Sprite (Schütte alles ein und nipp am Sprite)
Showing all the city lights
Zeige all die Lichter der Stadt
Holding on I'm sitting tight
Halte mich fest, ich sitze fest
All in all, I'm in it like
Alles in allem, ich bin dabei, wie
Fill up my cup, I'm enslaved by the bottle
Füll meinen Becher, ich bin versklavt von der Flasche
Cop a couple pills of pop, ashamed that I got em (Ashamed that I got em)
Besorge mir ein paar Pillen, schäme mich, dass ich sie habe (Schäme mich, dass ich sie habe)
Drinking from the bottle, like I ain't got no problem
Trinke aus der Flasche, als hätte ich kein Problem
Shawty staring at me, aiming at me, aiming at me but
Shawty starrt mich an, zielt auf mich, zielt auf mich, aber
She wanna be a bad-bad so bad
Sie will so sehr ein Bad-Bad sein
She bad at being a bad-bad
Sie ist schlecht darin, ein Bad-Bad zu sein
I ain't feeling it though, I don't want your Snapchat
Ich fühle es aber nicht, ich will deinen Snapchat nicht
To snap at my black ass, so stand back, I'm that mad
Um meinen schwarzen Arsch anzuschnappen, also halt dich zurück, ich bin so wütend
She ain't give a fuck and still advanced like a math class
Sie scherte sich einen Dreck darum und ging trotzdem ran wie im Matheunterricht
I got pissed but I wanna have fun
Ich wurde sauer, aber ich will Spaß haben
A spot shift and I'm away from her bruh
Ein Platzwechsel und ich bin weg von ihr, Alter
A plot twist your boy faded as fuck
Eine überraschende Wendung, dein Junge ist verdammt betrunken
I ain't making this up, no debating it bruh
Ich erfinde das nicht, keine Diskussion, Alter
I felt jaded and uh, shit
Ich fühlte mich erschöpft und äh, Scheiße
I pushed myself to reach the nearest glass
Ich zwang mich, das nächste Glas zu erreichen
Filled to the half, I helped myself in a split glance
Bis zur Hälfte gefüllt, bediente ich mich in einem kurzen Augenblick
It felt like a quick quench but fool, it's quicksand
Es fühlte sich an wie eine schnelle Erfrischung, aber Dummkopf, es ist Treibsand
You drowning motherfucker, you lose, now eat that
Du ertrinkst, du Wichser, du verlierst, jetzt friss das
The booze had been spiked
Der Alkohol war versetzt
You moved on thin ice, the half glass shot was more of a goodnight
Du hast dich auf dünnem Eis bewegt, der halbe Glasschuss war eher ein Gute Nacht
You fought a good fight, now lights out
Du hast gut gekämpft, jetzt Licht aus
The only thing active is my mad thoughts, I'm like
Das einzige, was aktiv ist, sind meine verrückten Gedanken, ich bin wie
City night vibe, summer camp view (Goodnight!)
City Night Vibe, Sommer Camp Blick (Gute Nacht!)
City night vibe, summer camp view (Goodnight!)
City Night Vibe, Sommer Camp Blick (Gute Nacht!)
City night vibe, summer camp view (Goodnight!) (Goodnight!) (Goodnight!)
City Night Vibe, Sommer Camp Blick (Gute Nacht!) (Gute Nacht!) (Gute Nacht!)
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view (Goodnight!) (Goodnight!)
City Night Vibe, Sommer Camp Blick (Gute Nacht!) (Gute Nacht!)
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
Body numb, I can't move my arms
Körper taub, ich kann meine Arme nicht bewegen
They bruised my thumb, put me in a gruesome trunk
Sie haben meinen Daumen gequetscht, steckten mich in einen grausamen Kofferraum
Shit, was so dark I thought they sued the sun
Scheiße, es war so dunkel, ich dachte, sie hätten die Sonne verklagt
Stomach calls 'Can I get some food or something?'
Magen ruft: "Kann ich etwas zu essen bekommen?"
Trunk open and guess who I see
Kofferraum offen und rate, wen ich sehe
The girl from the club staring at me
Das Mädchen aus dem Club starrt mich an
Took duct tape off and letting me speak
Nimmt Klebeband ab und lässt mich sprechen
I'm like "Yo, what the fuck, I'mma call the police, shit!
Ich sage: "Yo, was zum Teufel, ich rufe die Polizei, Scheiße!
Where am I? Who are you? What's the time? (What's the time?)
Wo bin ich? Wer bist du? Wie spät ist es? (Wie spät ist es?)
Verify, or I'm about to start a riot!" (About to start a riot)
Bestätige, oder ich fange gleich einen Aufstand an!" (Fange gleich einen Aufstand an)
She put her finger on my mouth then she told me
Sie legte ihren Finger auf meinen Mund und sagte dann zu mir
"Homie, you ain't going nowhere till you show me, a good time."
"Homie, du gehst nirgendwohin, bis du mir eine gute Zeit zeigst."
I'm confused as hell, I'm like who the hell
Ich bin total verwirrt, ich frage mich, wer zum Teufel
Will go through this hell, just for a good time?
Wird diese Hölle durchmachen, nur für eine gute Zeit?
"It's like 9AM in the middle of nowhere, what the fuck is going on here?"
"Es ist wie 9 Uhr morgens mitten im Nirgendwo, was zum Teufel ist hier los?"
Trunk slam shut it's dark again
Kofferraum zuschlagen, es ist wieder dunkel
The fuck I'm in, need to throw my cards again
In was zum Teufel bin ich, muss meine Karten neu werfen
A calm attempt, reached into my pockets then
Ein ruhiger Versuch, griff in meine Taschen, dann
I found my phone, I call my friend
Ich fand mein Handy, ich rufe meinen Freund an
"My nigga what the fuck happened to you?
"Mein Nigga, was zum Teufel ist mit dir passiert?
That girl gone fool you, do you and sue you
Dieses Mädchen hat dich zum Narren gehalten, dich ausgenutzt und dich verklagt
Last night was lit, we got high a bit
Letzte Nacht war krass, wir waren ein bisschen high
Tryna put it all together like it's all a jig
Versuche, alles zusammenzufügen, als wäre es ein Puzzle
Puzzle in this shit, yeah, I'm puzzled by that shit
Puzzle in dieser Scheiße, ja, ich bin verwirrt von dieser Scheiße
Where you at though, you need a muzzle for that shit
Wo bist du, du brauchst einen Maulkorb für diese Scheiße
Put a leash to your morals, you a fish to the liquor
Lege deine Moral an die Leine, du bist ein Fisch für den Schnaps
Drowning in that glass and the beat getting sicker!"
Ertrinkst in diesem Glas und der Beat wird immer kranker!"
Shit, I hope you all ears
Scheiße, ich hoffe, du bist ganz Ohr
I remember taking gulps out this glass yeah I volunteered
Ich erinnere mich, Schlucke aus diesem Glas genommen zu haben, ja, ich habe mich freiwillig gemeldet
It's not all clear, now I'm stuck in a trunk and don't know where
Es ist nicht ganz klar, jetzt stecke ich in einem Kofferraum und weiß nicht wo
At least my phone near
Wenigstens mein Handy in der Nähe
GPS I'm sending my location (Location)
GPS, ich sende meinen Standort (Standort)
BPS I'm rapping as I say this (As I say this)
BPS, ich rappe, während ich das sage (Während ich das sage)
PPS I'm begging you to save me, my belly luminated
PPS, ich flehe dich an, mich zu retten, mein Bauch leuchtet
I barely ate, just save me (Save me)
Ich habe kaum gegessen, rette mich einfach (Rette mich)
Trunks open I'm calm now (I'm just quiet now)
Kofferraum offen, ich bin jetzt ruhig (Ich bin jetzt einfach still)
Don't wanna find out (What she planned out)
Will nicht herausfinden (Was sie geplant hat)
I complied, got untied, felt the fresh air outside, now I'm fine
Ich fügte mich, wurde losgebunden, spürte die frische Luft draußen, jetzt geht es mir gut
"That's a nice view, let's go chill there"
"Das ist eine schöne Aussicht, lass uns dort chillen"
My nigga an hour away, I might as well yeah
Mein Nigga ist eine Stunde entfernt, ich kann genauso gut, ja
Bless that oxygen, smell it in the air
Segne diesen Sauerstoff, rieche ihn in der Luft
City night vibe, summer camp view, I'm care-free!
City Night Vibe, Sommer Camp Blick, ich bin sorgenfrei!
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
City night vibe, summer camp view
City Night Vibe, Sommer Camp Blick
Then I wake up, still in the club at the same spot
Dann wache ich auf, immer noch im Club an der gleichen Stelle
The girl still acting up bruh I ain't playing
Das Mädchen dreht immer noch durch, Alter, ich spiele nicht
I ain't sipping no more (I ain't sipping no more)
Ich nippe nicht mehr (Ich nippe nicht mehr)
Then I wake up, still in the club at the same spot
Dann wache ich auf, immer noch im Club an der gleichen Stelle
The girl still acting up bruh I ain't playing
Das Mädchen dreht immer noch durch, Alter, ich spiele nicht
I ain't sipping no more (I ain't sipping no more)
Ich nippe nicht mehr (Ich nippe nicht mehr)





Writer(s): Andrew Hlupo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.