Drex Carter - Nandina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drex Carter - Nandina




Nandina
Нандина
It′s always been the same
Всегда было так же
It's always been the same
Всегда было так же
I remember days
Я помню дни
I remember nights
Я помню ночи
Taught me be myself
Ты учила меня быть собой
That was great advice
Это был отличный совет
And you ain′t never care
И тебя никогда не волновало
'Bout who I'm gonna be
Кем я стану
′Cause you just always saw the fire
Потому что ты всегда видела огонь
That was under me
Который горел во мне
I remember Cudi
Я помню Cudi
I remember blessed
Я помню блаженство
When you played that song
Когда ты включала эту песню
I was so depressed
Мне было так тоскливо
Really pulled me back
Ты действительно меня вернула
Things could be worse
Бывает и хуже
You the only person talk to didn′t sound rehearsed
Ты единственная, с кем разговор не казался заученным
But now that you gone
Но теперь, когда тебя нет
Had to make all these songs
Пришлось написать все эти песни
Act like I ain't give a fuck
Делать вид, что мне все равно
And act like ain′t nothing wrong
И что ничего не случилось
'Cause all that happy shit sell
Потому что вся эта счастливая фигня продается
And all the that other shit don′t
А все остальное нет
And in the back of every thought I have
И в глубине каждой моей мысли
I'm scared I′m still broke
Я боюсь, что я все еще на мели
But fuck it, rather get it out
Но к черту, лучше высказаться
Then get a check for some fake shit
Чем получить чек за фальшивку
Know nobody gonna be proud
Знаю, никто не будет гордиться
Don't even think that I'll make it
Даже не думаю, что у меня получится
If I′m living on the couch
Если я живу на диване
At least I′m not on the pavement
По крайней мере, я не на тротуаре
If you was still up in the crowd
Если бы ты все еще была в толпе
Could give a fuck if I'm famous
Мне было бы плевать на славу
All my teachers kicked me out
Все мои учителя выгоняли меня
And told me stop being loud
И говорили мне быть потише
Sniffing Whitney chris′in brown
Нюхая Уитни, крича Брауна
Go tell 'em look at me now
Пусть посмотрят на меня сейчас
′Cause I'm a product of myself
Потому что я сам себя создал
And I′m 'bout half way there
И я уже на полпути
Before you judge me
Прежде чем судить меня
Better go and take a look in the mirror
Лучше посмотри в зеркало
Never lived a day if you just worried
Не прожил ни дня, если ты только и worried
'Bout the days a coming
О том, что грядет
Never seized the night
Не ловил момент
Unless you got that new Marcellus bumpin′
Если только не слушаешь нового Марселлуса
Toot my own horn, save my money
Трублю в свою дудку, коплю деньги
Man, they gotta love it
Чувак, им должно это нравиться
Took a chance on building up these walls
Рискнул, построив эти стены
Call that Donnie trumpet
Назови это стеной Трампа
Can′t get it out my head
Не могу выкинуть это из головы
Stay on my mind
Не выходит из мыслей
They all just said
Все они просто сказали
That it get better with time
Что со временем станет легче
It's not about love no more, say
Это больше не о любви, говорю
I been feeling so numb no more pain
Я больше не чувствую онемения, нет боли
Can′t get it out my head
Не могу выкинуть это из головы
It's no ones fault
Никто не виноват
The light don′t shine
Свет не светит
Without a little bit of dark
Без толики тьмы
I been living everything that we dreamed up
Я живу всем, о чем мы мечтали
When we was walking down that road, Nandina
Когда мы шли по той дороге, Нандина
Can't get it out my head
Не могу выкинуть это из головы
Stay on my mind
Не выходит из мыслей
They all just said
Все они просто сказали
That it get better with time
Что со временем станет легче
It′s not about love no more, say
Это больше не о любви, говорю
I been feeling so numb no more pain
Я больше не чувствую онемения, нет боли
Can't get it out my head
Не могу выкинуть это из головы
It's no ones fault
Никто не виноват
The light don′t shine
Свет не светит
Without a little bit of dark
Без толики тьмы
I been living everything that we dreamed up
Я живу всем, о чем мы мечтали
When we was walking down that road, Nandina
Когда мы шли по той дороге, Нандина






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.