Paroles et traduction Drezden - ОЛЕ ЛУКОЙЕ
Карандаши
моих
воспоминаний
Colored
pencils
of
my
memories
Рассыпались
из
фиолета
ранца
Scattered
from
the
violet
of
the
satchel
Гербарии
и
Книги
без
названий
Herbariums
and
nameless
Books
Солярис
Фиолента,
туман
протуберанца
Solaris
Violenta,
a
nebula's
mist
Маклауды
и
Гекльберри
Финны
MacLeods
and
Huckleberry
Finns
Гордые
солдатики
Гренады
Proud
soldiers
of
Grenada
Бегут
быстрее
красных
склерофилы
They
run
faster
than
the
red
sclerophils
Бросают
в
неприятеля
картонные
гранаты
They
throw
cardboard
grenades
at
the
enemy
Лукойе,
спой
мне
родное
Lukkoye,
sing
me
something
familiar
Оле
Лукойе,
спой
мне
родное
Ole
Lukkoye,
sing
me
something
familiar
Бордовые
индейцы
Ферри
Морра
The
burgundy
Indians
of
Ferry
Morra
Взлетают
на
вершину
Мачу-Пикчу
Soar
to
the
summit
of
Machu
Picchu
Урфин
Джюс
пленённый
Черномором
Urfin
Djuus,
captive
of
Chernomor
И
Руслан
крылатый,
за
Людмилой
мчится
And
the
winged
Ruslan,
chasing
Ludmila
Сольвейг
пропоет
перед
рассветом
Solveig
will
sing
before
the
dawn
Песню
о
Равенне
и
Айвенго
A
song
of
Ravenna
and
Ivanhoe
Солнце
растворит
в
лучах
куплеты
The
sun
will
dissolve
the
verses
in
its
rays
Завтрак
на
траве,
с
яблочной
меренгой
Breakfast
on
the
grass,
with
apple
meringue
Лукойе,
спой
мне
родное
Lukkoye,
sing
me
something
familiar
Оле
Лукойе,
спой
мне
родное
Ole
Lukkoye,
sing
me
something
familiar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михалок сергей владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.