Dribo - Enjeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dribo - Enjeu




Enjeu
Stakes
Elle veut son sac Chanel (Chanel)
She wants her Chanel bag (Chanel)
Donc ça part en relation charnelle (charnelle)
So it turns into a carnal relationship (carnal)
C'est la money qui gâche ma vie (ma vie)
It's the money that's ruining my life (my life)
Y a la police qui rôde dans la ville
There's police prowling around the city
S'accroche à ma queue alors que j'pense
She clings to my dick while I'm thinking
Qu'à ce biff, Gucci, Louis, Fendi,
About this dough, Gucci, Louis, Fendi,
Dis-moi quel est ton prix (eh)
Tell me what's your price (huh)
Ma belle, j'suis pas celui qu'tu crois (ouh)
Baby, I'm not who you think I am (ooh)
J'ai deux Rolex mais j'ai pas l'temps pour toi (rrah)
I got two Rolexes but I ain't got time for you (rrah)
C'est tout pour la money,
It's all for the money,
C'est tout pour le biff (ice, icе)
It's all for the dough (ice, ice)
Le gramme qu'on te donnе
The gram we give you
N'est pas choisi au pif (rrah)
Ain't chosen randomly (rrah)
J'ramasse tout ce cash
I'm stacking all this cash
Et je n'fais pas de pause (eh)
And I ain't taking no breaks (huh)
Viens nous tester si tu oses (paw, paw)
Come test us if you dare (paw, paw)
Ton nez réclame que l'overdose
Your nose craves only an overdose
Sse-lia compressée est en hausse (ouh)
Compressed haze is on the rise (ooh)
Coupure de billets couleur mauve (paw)
Purple banknotes (paw)
C'est tout pour les loves pas de love (paw)
It's all for the loves, not for love (paw)
Aucun logo
No logo
Mais j'ai trois chiffres sur mon tricot
But I got three digits on my sweater
Putain d'merde
Damn
Deux balle cinq-cents
Two five-hundred rounds
Dans une Gucci, croque bien la vie,
In a Gucci, take a bite out of life
Putain d'merde
Damn
J'ai cartonne l'RS
I maxed out the RS
Deux fois d'suite cette semaine
Twice in a row this week
Putain, c'est la merde
Damn, this is shit
J'sais pas qui m'porte l'œil
I don't know who's got it out for me
Ces temps-ci mais ma vie à un goût amère
Lately but my life has a bitter taste
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner,
You wanna dine,
Coucher dans les beaux lieux,
Sleep in beautiful places,
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu
You didn't realize the stakes
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner,
You wanna dine,
Coucher dans les beaux lieux
Sleep in beautiful places
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu
You didn't realize the stakes
Je rêvais de Gucci, Monica Bellucci,
I dreamed of Gucci, Monica Bellucci,
Elle veux resto chic et faire les grosse boutiques
She wants fancy restaurants and to go to big stores
Plusieurs coupures emballées dans du plastique,
Several bills wrapped in plastic,
Machine à billets pour compter, c'est pratique
ATM to count it, it's practical
Mes phalanges me niquent,
My fingers are killing me,
Négro, c'est devenu un tic
Bro, it's become a tic
Au fond d'la Merco, le modèle est 4Matic
At the back of the Mercedes, the model is 4Matic
Cellophane ça et continue le trafic
Wrap this cellophane and continue the traffic
Mais j'vais pas t'raconter ma vie
But I'm not gonna tell you my life story
Et celle de mes amis, et celle de mes alliés
And that of my friends, and that of my allies
La drogue arrive en quantité
The drugs arrive in quantity
Pas coupée, c'est d'la qualité (rrah)
Not cut, it's quality (rrah)
Tu m'vois chez Moncler,
You see me at Moncler,
Tu m'vois chez Louis
You see me at Louis
Business avant love, Quattro a choisi
Business before love, Quattro has chosen
Aucun logo mais j'ai trois chiffres sur mon tricot, putain d'merde
No logo but I got three digits on my sweater, damn
Deux balle cinq-cents
Two five-hundred rounds
Dans une Gucci, croque bien la vie,
In a Gucci, take a bite out of life
Putain d'merde
Damn
J'ai cartonne l'RS
I maxed out the RS
Deux fois d'suite cette semaine,
Twice in a row this week
Putain, c'est la merde
Damn, this is shit
J'sais pas qui m'porte l'œil
I don't know who's got it out for me
Ces temps-ci mais ma vie à un goût amère
Lately but my life has a bitter taste
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner
You wanna dine
Coucher dans les beaux lieux
Sleep in beautiful places
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu
You didn't realize the stakes
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner,
You wanna dine
Coucher dans les beaux lieux,
Sleep in beautiful places
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu
You didn't realize the stakes
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner,
You wanna dine
Coucher dans les beaux lieux,
Sleep in beautiful places
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu
You didn't realize the stakes
T'as voulu rentrer dans l'jeu
You wanted to get in the game
Sans savoir que c'était dangereux
Without knowing it was dangerous
Tu veux dîner,
You wanna dine,
Coucher dans les beaux lieux
Sleep in beautiful places
Tu t'es pas rendu compte de l'enjeu (Quattro)
You didn't realize the stakes (Quattro)





Writer(s): Fayete Baudrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.