Paroles et traduction Driftwood - #36Ghost
And
if
my
lungs
will
give
out
first,
И
если
мои
легкие
выдохнутся
первыми.
Maybe
my
heart
will
feel
the
burn,
Может
быть,
мое
сердце
почувствует
ожог,
For
a
couple
weeks
my
mind's
been
lost,
за
пару
недель
мой
разум
потерян.
Replying
arguments
we
have
had,
Отвечая
на
наши
доводы,
Tear
the
pages
out
the
book,
erase
the
letters
from
the
sand,
Вырвать
страницы
из
книги,
стереть
письма
с
песка.
Think
you're
all
alone,
but
i'm
just
a
Ghost
Думаю,
ты
совсем
одна,
но
я
всего
лишь
призрак.
And
do
you
ever
wonder,
if
you'd
see
the
summer,
Ты
когда-нибудь
задумывался,
увидишь
ли
ты
лето?
And
did
you
ever
realise,
that
maybe
this
is
my
time
yeah
И
ты
когда-нибудь
понимал,
что,
возможно,
это
мое
время,
да?
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
And
i
know
ill
be
in
full
control
if
i
come
and
go,
И
я
знаю,
что
буду
полностью
контролировать
себя,
если
я
приду
и
уйду.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i
know
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
знаю,
что
я
просто
призрак.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
Your
anxiety
will
make
me
feel
like
i'm
drowning
in
the
sea,
Твое
беспокойство
заставит
меня
почувствовать,
что
я
тону
в
море.
Suspicious
lier's
all
around,
Подозрительная
лгунья
повсюду.
footprints
were
burned
into
these
streets,
следы
были
сожжены
на
этих
улицах.
Oh
lord
i
might
as
well
confess,
my
souls
no
longer
in
that
chest,
О,
боже,
с
таким
же
успехом
я
могу
признаться,
мои
души
больше
не
в
том
сундуке.
Wonder
if
she'll
leave
me
alone
if
i'm
just
a
Ghost
Интересно,
оставит
ли
она
меня
в
покое,
если
я
всего
лишь
призрак?
And
do
you
ever
wonder,
if
you'd
see
the
summer,
Ты
когда-нибудь
задумывался,
увидишь
ли
ты
лето?
And
did
you
ever
realise,
that
maybe
this
is
my
time
yeah
И
ты
когда-нибудь
понимал,
что,
возможно,
это
мое
время,
да?
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
And
i
know
ill
be
in
full
control
if
i
come
and
go,
И
я
знаю,
что
буду
полностью
контролировать
себя,
если
я
приду
и
уйду.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i
know
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
знаю,
что
я
просто
призрак.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
She
knows
she's
got
a
hold
on
me,
oh
let
me
breath,
Она
знает,
что
держит
меня,
о,
дай
мне
вздохнуть.
She
knows
she
kinda
haunting
me,
oh
let
me
be,
Она
знает,
что
она
преследует
меня,
о,
позволь
мне
быть.
(Let
me
breath)
(Дай
мне
вздохнуть!)
She
knows
she's
got
a
hold
on
me,
oh
let
me
breath,
Она
знает,
что
держит
меня,
о,
дай
мне
вздохнуть.
She
knows
she
kinda
haunting
me,
oh
let
me
be
Она
знает,
что
она
преследует
меня,
о,
позволь
мне
быть.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
And
i
know
ill
be
in
full
control
if
i
come
and
go,
И
я
знаю,
что
буду
полностью
контролировать
себя,
если
я
приду
и
уйду.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i
know
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
знаю,
что
я
просто
призрак.
Coz'
maybe
she'll
leave
me
alone,
if
i'm
just
a
Ghost,
Потому
что,
возможно,
она
оставит
меня
в
покое,
если
я
просто
призрак.
Baby
if
i'm
just
a
Ghost
Детка,
если
я
всего
лишь
призрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
#36Ghost
date de sortie
01-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.