Paroles et traduction Drik Barbosa - Camélia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ororo
de
quebra
ateio
fogo
nesses
pelá
Hurricane
of
break,
I
set
fire
to
these
guys
Que
tem
o
ego
entre
as
perna,
pode
crer!
Who
have
their
ego
between
their
legs,
believe
me!
Meu
flow
tipo
flexa,
miro
My
flow
is
like
an
arrow,
I
aim
E
quando
te
acerta
faz
seu
coração
tremer
And
when
it
hits
you,
it
makes
your
heart
tremble
Vim
pra
te
acordar
I
came
to
wake
you
up
Fazer
toda
preta
se
amar
Make
every
black
woman
love
herself
Mais
que
o
Kanye
ama
o
Kanye
More
than
Kanye
loves
Kanye
Camélia
liberta,
passo
dos
comédia
Camellia
frees,
I
step
over
comedians
Pra
tocar
o
céu
tipo
Kanye
To
touch
the
sky
like
Kanye
Flow
Taís
Araujo,
fi
Taís
Araújo
flow,
you
know
Colocando
o
mundo
na
palma
da
mão
Putting
the
world
in
the
palm
of
my
hand
É
a
Xica
da
Silva
com
a
arma
na
mão
She
is
Xica
da
Silva
with
a
gun
in
her
hand
Minha
arma
tá
atirando
informação
My
weapon
is
shooting
information
Minhas
rima
te
choca,
é
o
rap
em
ação
My
rhymes
shock
you,
it's
rap
in
action
Essas
mina
te
choca,
bem
Nina
Simone
These
girls
shock
you,
very
Nina
Simone
Foda
desde
antes,
poetisa
sou
Badass
since
before,
I
am
a
poet
Foco
na
missão
então
faço
por
onde
Focused
on
the
mission,
so
I
do
what
it
takes
Meu
signo
é
terra
mas
minhas
linha
é
fogo
My
sign
is
Earth,
but
my
lines
are
fire
Eu
tô
tipo
a
Iza
no
flow
"Pesadão"
I'm
like
Iza
on
the
"Pesadão"
flow
Essa
é
"Minha
Lei"
e
tipo
o
Rael
This
is
"Minha
Lei"
and
like
Rael
Tô
"Seguindo
as
Batida
do
Coração"
I'm
"Following
the
Beat
of
My
Heart"
Pergunta
pra
Bey
o
que
se
faz
com
um
limão!
Ask
Bey
what
you
do
with
a
lemon!
Responde
pra
mim
o
que
cê
faz
com
um
milhão?
Answer
me,
what
would
you
do
with
a
million?
É
bom
grana
no
bolso
Money
in
your
pocket
is
good
Mas
se
essa
grana
dita
o
jogo
ela
te
tem
na
mão
But
if
that
money
dictates
the
game,
it
has
you
in
its
hand
Somos
mulheres
correndo
com
lobos
We
are
women
running
with
wolves
Dançando
ao
som
de
Alice
Coltrane
Dancing
to
the
sound
of
Alice
Coltrane
Quero
luz
e
não
aceito
pouco
I
want
light
and
I
don't
accept
little
Minha
missão
vai
muito
além
de
Rap
Game
My
mission
goes
far
beyond
the
Rap
Game
Ser
preta
no
corre
é
tipo
o
filme
"Corra"
Being
black
in
the
run
is
like
the
movie
"Get
Out"
Não
vivo
de
sorte,
aqui
é
viva
ou
morra,
pode
crer
I
don't
live
by
luck,
here
it's
live
or
die,
believe
me
Camélia
resgatando
mentes
Camellia
rescuing
minds
Quebrando
as
correntes
que
prendem
você
Breaking
the
chains
that
bind
you
Camélias
dão
voltas
no
mundo
Camellias
go
around
the
world
Tirando
as
correntes
dos
punhos
Taking
the
chains
off
their
fists
Não
sou
mais
escrava
do
mundo
I'm
not
a
slave
to
the
world
anymore
Não
sou
mais
refém
desse
mundo,
não
I'm
not
a
hostage
to
this
world
anymore,
no
Camélias
dão
voltas
no
mundo
Camellias
go
around
the
world
Tirando
as
correntes
dos
punhos
Taking
the
chains
off
their
fists
Não
sou
mais
escrava
do
mundo
I'm
not
a
slave
to
the
world
anymore
Não
sou
mais
refém
desse
mundo,
não
I'm
not
a
hostage
to
this
world
anymore,
no
Meus
versos
são
barras
de
ouro
My
verses
are
bars
of
gold
Quebradas
são
minas
de
ouro,
bota
fé
Broken
girls
are
gold
mines,
have
faith
Essas
mina
tem
alma
de
ouro
These
girls
have
souls
of
gold
Banhada
de
ouro
vestida
com
a
própria
fé
Bathed
in
gold,
dressed
with
their
own
faith
Minha
arte
é
a
minha
respiração
My
art
is
my
breath
Não
crio
em
vão,
não!
É
pra
ascender!
I
don't
create
in
vain,
no!
It's
to
ascend!
Com
os
pés
no
chão
por
escolha
With
my
feet
on
the
ground
by
choice
Não
porque
tem
algo
que
vá
me
prender
Not
because
there's
something
to
hold
me
back
Várias
negra
drama
tão
sem
incentivo
Several
black
drama
girls
are
without
encouragement
Ainda
quer
saber
por
que
eu
rimo?
Still
want
to
know
why
I
rhyme?
O
sistema
é
cruel
e
segue
oprimindo
The
system
is
cruel
and
continues
to
oppress
É
por
isso
que
eu
digo
o
que
eu
digo
That's
why
I
say
what
I
say
Cêis
teima
em
ficar
na
zona
de
conforto
You
insist
on
staying
in
your
comfort
zone
Enquanto
enfrentamo
a
zona
de
confronto
While
we
face
the
confrontation
zone
Quando
é
você
que
oprime
é
daora
When
it's
you
who
oppresses
it's
cool
E
viável
falar
mal
da
luta
do
outro,
né,
jão?!
And
viable
to
speak
ill
of
the
other's
fight,
right,
Johnny?!
Então
pega
a
visão
So
get
the
vision
Já
chegou
o
dia
da
coroação
The
day
of
coronation
has
arrived
Na
vida
real
sem
análise
e
reação
In
real
life
without
analysis
and
reaction
Nem
pedi
sua
opinião
Didn't
even
ask
for
your
opinion
Só
eu
sei
o
que
eu
passo,
pisei
nesses
cacos
Only
I
know
what
I
go
through,
I
stepped
on
these
shards
Sangrei
nesses
passos,
mas
aprendi
I
bled
in
these
steps,
but
I
learned
Guiar
meu
instinto,
criar
os
caminhos
To
guide
my
instinct,
create
the
paths
Que
não
me
machuquem
mais
That
don't
hurt
me
anymore
No
reino
de
cobras,
cêis
são
rei
In
the
realm
of
snakes,
you
are
king
Eu
só
quero
glória
eu
já
penei
I
just
want
glory,
I've
already
suffered
Sou
cria
da
nova
e
da
velha
escola
I'm
a
child
of
the
new
and
old
school
Tirei
nota
10
quero
as
de
100
I
got
a
10,
I
want
the
100s
O
rap
é
fato
Rap
is
a
fact
Cêis
não
breca
o
sonho
You
don't
stop
the
dream
Lab
Fantasma
realiza
sonhos
Lab
Fantasma
makes
dreams
come
true
Rimas
e
Melodias
cantando
o
sonho
Rhymes
and
Melodies
singing
the
dream
Sempre
pronta
pro
jogo
e
eu
sempre
ganho
Always
ready
for
the
game
and
I
always
win
Camélias
dão
voltas
no
mundo
Camellias
go
around
the
world
Tirando
as
correntes
dos
punhos
Taking
the
chains
off
their
fists
Não
sou
mais
escrava
do
mundo
I'm
not
a
slave
to
the
world
anymore
Não
sou
mais
refém
desse
mundo,
não
I'm
not
a
hostage
to
this
world
anymore,
no
Camélias
dão
voltas
no
mundo
Camellias
go
around
the
world
Tirando
as
correntes
dos
punhos
Taking
the
chains
off
their
fists
Não
sou
mais
escrava
do
mundo
I'm
not
a
slave
to
the
world
anymore
Não
sou
mais
refém
desse
mundo,
não
I'm
not
a
hostage
to
this
world
anymore,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drik Barbosa, Grou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.