Drik Barbosa - Camélia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drik Barbosa - Camélia




Camélia
Camellia
Ororo de quebra ateio fogo nesses pelá
Hurricane of break, I set fire to these guys
Que tem o ego entre as perna, pode crer!
Who have their ego between their legs, believe me!
Meu flow tipo flexa, miro
My flow is like an arrow, I aim
E quando te acerta faz seu coração tremer
And when it hits you, it makes your heart tremble
Vim pra te acordar
I came to wake you up
Fazer toda preta se amar
Make every black woman love herself
Mais que o Kanye ama o Kanye
More than Kanye loves Kanye
Camélia liberta, passo dos comédia
Camellia frees, I step over comedians
Pra tocar o céu tipo Kanye
To touch the sky like Kanye
Flow Taís Araujo, fi
Taís Araújo flow, you know
Colocando o mundo na palma da mão
Putting the world in the palm of my hand
É a Xica da Silva com a arma na mão
She is Xica da Silva with a gun in her hand
Minha arma atirando informação
My weapon is shooting information
Minhas rima te choca, é o rap em ação
My rhymes shock you, it's rap in action
Essas mina te choca, bem Nina Simone
These girls shock you, very Nina Simone
Foda desde antes, poetisa sou
Badass since before, I am a poet
Foco na missão então faço por onde
Focused on the mission, so I do what it takes
Meu signo é terra mas minhas linha é fogo
My sign is Earth, but my lines are fire
Eu tipo a Iza no flow "Pesadão"
I'm like Iza on the "Pesadão" flow
Essa é "Minha Lei" e tipo o Rael
This is "Minha Lei" and like Rael
"Seguindo as Batida do Coração"
I'm "Following the Beat of My Heart"
Pergunta pra Bey o que se faz com um limão!
Ask Bey what you do with a lemon!
Responde pra mim o que faz com um milhão?
Answer me, what would you do with a million?
É bom grana no bolso
Money in your pocket is good
Mas se essa grana dita o jogo ela te tem na mão
But if that money dictates the game, it has you in its hand
Somos mulheres correndo com lobos
We are women running with wolves
Dançando ao som de Alice Coltrane
Dancing to the sound of Alice Coltrane
Quero luz e não aceito pouco
I want light and I don't accept little
Minha missão vai muito além de Rap Game
My mission goes far beyond the Rap Game
Ser preta no corre é tipo o filme "Corra"
Being black in the run is like the movie "Get Out"
Não vivo de sorte, aqui é viva ou morra, pode crer
I don't live by luck, here it's live or die, believe me
Camélia resgatando mentes
Camellia rescuing minds
Quebrando as correntes que prendem você
Breaking the chains that bind you
Camélias dão voltas no mundo
Camellias go around the world
Tirando as correntes dos punhos
Taking the chains off their fists
Não sou mais escrava do mundo
I'm not a slave to the world anymore
Não sou mais refém desse mundo, não
I'm not a hostage to this world anymore, no
Camélias dão voltas no mundo
Camellias go around the world
Tirando as correntes dos punhos
Taking the chains off their fists
Não sou mais escrava do mundo
I'm not a slave to the world anymore
Não sou mais refém desse mundo, não
I'm not a hostage to this world anymore, no
Meus versos são barras de ouro
My verses are bars of gold
Quebradas são minas de ouro, bota
Broken girls are gold mines, have faith
Essas mina tem alma de ouro
These girls have souls of gold
Banhada de ouro vestida com a própria
Bathed in gold, dressed with their own faith
Minha arte é a minha respiração
My art is my breath
Não crio em vão, não! É pra ascender!
I don't create in vain, no! It's to ascend!
Com os pés no chão por escolha
With my feet on the ground by choice
Não porque tem algo que me prender
Not because there's something to hold me back
Várias negra drama tão sem incentivo
Several black drama girls are without encouragement
Ainda quer saber por que eu rimo?
Still want to know why I rhyme?
O sistema é cruel e segue oprimindo
The system is cruel and continues to oppress
É por isso que eu digo o que eu digo
That's why I say what I say
Cêis teima em ficar na zona de conforto
You insist on staying in your comfort zone
Enquanto enfrentamo a zona de confronto
While we face the confrontation zone
Quando é você que oprime é daora
When it's you who oppresses it's cool
E viável falar mal da luta do outro, né, jão?!
And viable to speak ill of the other's fight, right, Johnny?!
Então pega a visão
So get the vision
chegou o dia da coroação
The day of coronation has arrived
Na vida real sem análise e reação
In real life without analysis and reaction
Nem pedi sua opinião
Didn't even ask for your opinion
eu sei o que eu passo, pisei nesses cacos
Only I know what I go through, I stepped on these shards
Sangrei nesses passos, mas aprendi
I bled in these steps, but I learned
Guiar meu instinto, criar os caminhos
To guide my instinct, create the paths
Que não me machuquem mais
That don't hurt me anymore
No reino de cobras, cêis são rei
In the realm of snakes, you are king
Eu quero glória eu penei
I just want glory, I've already suffered
Sou cria da nova e da velha escola
I'm a child of the new and old school
Tirei nota 10 quero as de 100
I got a 10, I want the 100s
O rap é fato
Rap is a fact
Cêis não breca o sonho
You don't stop the dream
Lab Fantasma realiza sonhos
Lab Fantasma makes dreams come true
Rimas e Melodias cantando o sonho
Rhymes and Melodies singing the dream
Sempre pronta pro jogo e eu sempre ganho
Always ready for the game and I always win
Camélias dão voltas no mundo
Camellias go around the world
Tirando as correntes dos punhos
Taking the chains off their fists
Não sou mais escrava do mundo
I'm not a slave to the world anymore
Não sou mais refém desse mundo, não
I'm not a hostage to this world anymore, no
Camélias dão voltas no mundo
Camellias go around the world
Tirando as correntes dos punhos
Taking the chains off their fists
Não sou mais escrava do mundo
I'm not a slave to the world anymore
Não sou mais refém desse mundo, não
I'm not a hostage to this world anymore, no





Writer(s): Drik Barbosa, Grou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.