Paroles et traduction Drik Barbosa - Sonhando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
um
pequeno
sonho
de
quebrada
I'm
a
little
dream
from
the
slums
Roda
de
rima,
eu
e
as
mina
na
calçada
Circle
of
rhymes,
me
and
the
girls
on
the
sidewalk
Madrugada
gelada
na
escala
na
calada
Cold
dawn
on
the
scale
in
the
quiet
Como
o
livro
diz:
"Um
dia
algo
vem
do
nada"
As
the
book
says:
"One
day
something
comes
from
nothing"
Cortei
o
céu
voando
como
fada
I
cut
through
the
sky
flying
like
a
fairy
E
quem
me
leva
é
essa
língua
afiada,
skr
And
who
takes
me
is
this
sharp
tongue,
skr
Mente
blindada,
taça
brindada
Armored
mind,
toasted
goblet
É
Vans,
Adidas,
Nike,
na
dúvida
pega
um
de
cada
It's
Vans,
Adidas,
Nike,
when
in
doubt
get
one
of
each
Da
fome
pra
geladeira
lotada
From
hunger
to
a
full
fridge
E
os
mano
ainda
diz
que
as
mina
rima
nada
And
the
guys
still
say
that
girls
can't
rhyme
Meu
camarada,
sua
mente
obsoleta,
atrasada
My
comrade,
your
mind
is
obsolete,
outdated
Pela
minha
caneta
foi
aposentada
By
my
pen
it
was
retired
Eu
agradeço
por
tá
aqui
I'm
grateful
to
be
here
Valeu
Gizza,
Dina
Di,
Sharylaine,
Rubia
MC
Thanks
Gizza,
Dina
Di,
Sharylaine,
Rubia
MC
Kmilla
CDD,
Stefani,
Cris
MC
Kmilla
CDD,
Stefani,
Cris
MC
Atitude
feminina,
salve
Negra
Li
Female
attitude,
bless
Negra
Li
Tem
dias
que
eu
penso
que
eu
tô
sonhando
There
are
days
when
I
think
I'm
dreaming
Vendo
tudo
isso
que
eu
ando
vivendo
Seeing
all
this
that
I'm
living
É
tenso,
mas
Exu
vai
me
guiando
It's
tough,
but
Exu
guides
me
Vou
compartilhando
e
aprendendo
I'm
sharing
and
learning
Sério,
as
veiz
eu
penso
que
eu
tô
sonhando
Seriously,
sometimes
I
think
I'm
dreaming
Que
eu
tô
sonhando,
que
eu
tô
sonhando
That
I'm
dreaming,
that
I'm
dreaming
Determinação
pra
chegar
onde
sonhei
Determination
to
get
where
I
dreamed
Munição
vai
ter
de
sobra
se
as
minas
resolver
juntar
There
will
be
plenty
of
ammunition
if
the
girls
decide
to
get
together
Eu
aprendi
com
as
mais
bravona
I
learned
from
the
bravest
Que
nenhum
otário
vai
me
por
na
lona
That
no
idiot
will
put
me
on
the
canvas
Essa
é
a
vitória
das
mina
e
das
mona
This
is
the
victory
of
the
girls
and
the
ladies
Fiquei
pensando
nisso
lá
em
Barcelona
I
kept
thinking
about
this
in
Barcelona
Pensei
nos
busão,
pedindo
carona
I
thought
about
the
buses,
hitchhiking
Tristeza,
sério,
uma
miséria
que
impressiona
Sadness,
really,
a
misery
that
is
impressive
[?]
meu
talento,
vivenciar
momento
[?]
my
talent,
to
experience
the
moment
Diferente
envolvimento
tipo
MC
Loma
Different
involvement
like
MC
Loma
Dito
o
ritmo
da
noite,
tô
tipo
Corona
I
say
the
rhythm
of
the
night,
I'm
like
Corona
Frustrando
de
Lisboa
quem
me
quis
chorona
Frustrating
from
Lisbon
who
wanted
me
to
cry
Orgulho
da
família,
tô
tipo
diploma
Family
pride,
I'm
like
a
diploma
Deixa
a
vida
vir
selvagem
que
a
gente
doma
Let
life
come
wild
that
we
tame
Eu
agradeço
por
tá
aqui
I'm
grateful
to
be
here
Valeu
Gizza,
Dina
Di,
Sharylaine,
Rubia
MC
Thanks
Gizza,
Dina
Di,
Sharylaine,
Rubia
MC
Kmilla
CDD,
Stefani,
Cris
MC
Kmilla
CDD,
Stefani,
Cris
MC
Atitude
feminina,
salve
Negra
Li
Female
attitude,
bless
Negra
Li
Tem
dias
que
eu
penso
que
eu
tô
sonhando
There
are
days
when
I
think
I'm
dreaming
Vendo
tudo
isso
que
eu
ando
vivendo
Seeing
all
this
that
I'm
living
É
tenso,
mas
Exu
vai
me
guiando
It's
tough,
but
Exu
guides
me
Vou
compartilhando
e
aprendendo
I'm
sharing
and
learning
Sério,
as
veiz
eu
penso
que
eu
tô
sonhando
Seriously,
sometimes
I
think
I'm
dreaming
Que
eu
tô
sonhando,
que
eu
tô
sonhando
That
I'm
dreaming,
that
I'm
dreaming
Canto
pra
me
libertar
I
sing
to
set
myself
free
Ritmo
e
poesia
Rhythm
and
poetry
Já
sou
rainha
mesmo
que
cê
não
veja
a
coroa
I'm
already
a
queen
even
if
you
don't
see
the
crown
Isso
memo,
me
chame
de
afrontamento
That's
right,
call
me
affront
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emicida, Grou, Wesley Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.