Paroles et traduction Drik Barbosa feat. Péricles - Calma, Respira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma, Respira
Calm Down, Breathe
Calma,
amor
Calm
down,
love
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem
There
are
days
when
we
are
not
well
Eu
acordei
pensando
em
nós
I
woke
up
thinking
about
us
Em
tudo
que
a
gente
viveu
In
everything
we
lived
Calma,
amor
Calm
down,
love
Calma,
amor
Calm
down,
love
Calma,
amor
Calm
down,
love
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem
There
are
days
when
we
are
not
well
Eu
acordei
pensando
em
nós
I
woke
up
thinking
about
us
Pensando
em
nós
Thinking
of
us
Em
tudo
que
a
gente
viveu
In
everything
we
lived
Maiores
que
as
nossas
feridas
Bigger
than
our
wounds
Problemas
vêm
e
vão
na
vida
Problems
come
and
go
in
life
São
pequenos
pra
nossa
alegria
They
are
small
for
our
joy
Que
renasce
em
nós
todo
dia
Who
is
reborn
in
us
every
day
Eu
sinto
essa
sua
agonia
I
feel
your
agony
Das
dores
que
nos
silenciam
Of
the
pains
that
silence
us
Mas
calma,
respira
But
calm
down,
breathe
Tem
algo
maior
que
nos
guia
There
is
something
greater
that
guides
us
Tantas
pedras
no
caminhar
So
many
stones
in
the
walk
Barreiras
e
tanta
pressão
Barriers
and
so
much
pressure
Mas
vejo
a
luz
no
teu
olhar
But
I
see
the
light
in
your
eyes
Enquanto
segura
minha
mão
While
holding
my
hand
Tantas
pedras
no
caminhar
So
many
stones
in
the
walk
Barreiras
e
tanta
pressão
Barriers
and
so
much
pressure
Mas
vejo
a
luz
no
teu
olhar
But
I
see
the
light
in
your
eyes
Enquanto
segura
minha
mão
While
holding
my
hand
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem
(eu
te
entendo
bem)
There
are
days
when
we
are
not
well
(I
understand
you
well)
Eu
acordei
pensando
em
nós
I
woke
up
thinking
about
us
E
em
tudo
que
a
gente
viveu
And
in
everything
we
lived
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Calma,
amor
Calm
down,
love
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem
(eu
te
entendo
bem)
There
are
days
when
we
are
not
well
(I
understand
you
well)
Eu
acordei
pensando
em
nós
(pensando
em
nós
I
woke
up
thinking
of
us
(thinking
of
us
E
em
tudo
que
a
gente
viveu
And
in
everything
we
lived
Cê
lembra
das
noites
de
insônia
Remember
the
sleepless
nights
Construindo
planos
de
cada
centavos
juntado
pro
sonho?
Building
plans
from
every
penny
put
together
pro
dream?
E
eu
tava
lá,
te
vi
suar
And
I
was
there,
I
saw
you
sweat
Estudar
pra
mandar
bem
nas
prova
Study
to
do
well
in
the
tests
As
cordas
no
pescoço,
com
sangue
nos
zoio
The
strings
on
the
neck,
with
blood
on
the
zoio
Com
fé
nas
andanças
e
sorriso
no
rosto
With
faith
in
wanderings
and
a
smile
on
your
face
Apesar
do
sufoco,
eu
te
vi
avançando
Despite
the
suffocation,
I
saw
you
moving
forward
Te
aqueço,
me
abraça,
entendo
seu
choro,
oh,
amor
I
warm
you,
hold
me,
I
understand
your
cry,
oh,
love
Tantas
pedras
no
caminhar
So
many
stones
in
the
walk
Barreiras
e
tanta
pressão
(tanta
pressão)
Barriers
and
so
much
pressure
(so
much
pressure)
Mas
vejo
a
luz
no
teu
olhar
But
I
see
the
light
in
your
eyes
Enquanto
segura
minha
mão
While
holding
my
hand
Tantas
pedras
no
caminhar
So
many
stones
in
the
walk
Barreiras
e
tanta
pressão
Barriers
and
so
much
pressure
Mas
vejo
a
luz
no
teu
olhar
But
I
see
the
light
in
your
eyes
Enquanto
segura
minha
mão
While
holding
my
hand
Calma,
amor
(calma,
amor,
calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love,
calm,
love)
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem
There
are
days
when
we
are
not
well
(Eu
te
entendo
bem,
eu
te
entendo
bem)
(I
understand
you
well,
I
understand
you
well)
Eu
acordei
pensando
em
nós
(pensando
em
nós)
I
woke
up
thinking
of
us
(thinking
of
us)
Em
tudo
que
a
gente
viveu
In
everything
we
lived
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Calma,
amor
(calma,
amor)
Calm,
love
(calm,
love)
Tem
dias
que
a
gente
não
tá
bem,
não
tá
bem
There
are
days
when
we
are
not
well,
not
well
(Eu
também,
eu
também)
(Me
Too,
Me
Too)
Eu
acordei
pensando
em
nós
(pensando
em
nós)
I
woke
up
thinking
of
us
(thinking
of
us)
Em
tudo
que
a
gente
viveu
In
everything
we
lived
A
gente
é
vitorioso
We
are
victorious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drik Barbosa, Fióti, Kelly Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.