Paroles et traduction Drik Barbosa - Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
é
de
graça
Ничто
не
дается
даром
Nada
é
de
graça
Ничто
не
дается
даром
Nada
é
de
graça
Ничто
не
дается
даром
Grana
no
bolso,
oh
oh
Деньги
в
кармане,
о-о
Essa
preta
é
foda
Эта
чёрная
женщина
крута
Isso
é
reembolso,
oh
oh
Это
возмещение,
о-о
Quero
que
vire
moda
Хочу,
чтобы
это
стало
модой
Sorriso
no
rosto,
oh
oh
Улыбка
на
лице,
о-о
Isso
te
incomoda
Это
тебя
беспокоит?
Eu
peguei
gosto,
oh
oh
Мне
понравилось,
о-о
To
cheio
de
gosto,
oh
oh
У
меня
полно
вкуса,
о-о
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Sou
ascensão
Я
— восхождение
Vim
de
baixo,
debaixo
da
opressão
Я
пришла
снизу,
из-под
гнёта
Complexa
demais
pra
sua
compreensão
Слишком
сложная
для
твоего
понимания
Visão
periférica,
voz
periférica
Периферическое
зрение,
периферический
голос
Coloco
o
ego
desses
boy
na
minha
mão
Держу
эго
этих
парней
в
своей
руке
Quero
mais
que
kits,
era
Nefertiti
Хочу
больше,
чем
подачки,
я
была
Нефертити
Com
a
dor
fiz
feat,
transformei
em
som
С
болью
сделала
фит,
превратила
её
в
звук
Nós
não
tamo
quite,
várias
dívidas
Мы
не
в
расчёте,
у
вас
много
долгов
400
anos
cês
vão
me
pagar
400
лет
вы
будете
мне
платить
Não
vão
me
pegar,
não,
não
Вы
меня
не
поймаете,
нет,
нет
Mas
eu
vou
cobrar
Но
я
буду
требовать
Cada
gota
de
sangue
que
nem
Rubi
Каждую
каплю
крови,
как
рубин
Nem
vem
de
ignorância
pra
reprimir
Даже
не
пытайтесь
подавлять
меня
невежеством
Sou
Zacimba
Gaba
não
sou
sua
Bi*
Я
Засимба
Габа,
я
не
твоя
*
Tô
no
corre,
sou
Dandara
sem
Zumbi
Я
в
деле,
я
Дандара
без
Зумби
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Nem
tudo
são
flores
Не
всё
цветы
Flores
pretas,
rosas
faz
espinhos
dessas
dores
Чёрные
цветы,
розы
делают
шипы
из
этой
боли
Dessas
dores
trago
vida
melodio
as
agonia,
mar
de
cores
Из
этой
боли
я
приношу
жизнь,
мелодия
агонии,
море
цветов
Cores,
cores,
nem
tudo
são
cores
Цвета,
цвета,
не
всё
цветы
Ossos
do
ofício,
pele
que
habito
Тяготы
ремесла,
кожа,
в
которой
я
живу
Não
é
tudo
sobre
mim,
sobre
mim
Дело
не
только
во
мне,
во
мне
Despeja
esse
ódio
sobre
mim
Вылей
эту
ненависть
на
меня
Me
obriga
ser
forte
contra
mim
Заставляешь
меня
быть
сильной
против
себя
Sorrisos
são
jóias
raras
Улыбки
— редкие
драгоценности
Garotas
carregando
o
mundo
todo
Девушки
несут
на
себе
весь
мир
Garotas
são
jóias
raras
Девушки
— редкие
драгоценности
Sorri
pra
enfrentar
o
mundo
todo
Улыбайся,
чтобы
противостоять
всему
миру
Trampa
pra
ganhar
esse
mundo
todo
Работай,
чтобы
завоевать
весь
мир
Fiz
minha
lança
com
essas
linha
Я
сделала
свое
копье
из
этих
строк
Agora
tô
buscando
prata
e
ouro
Теперь
я
ищу
серебро
и
золото
Brilho
no
olho
dessas
rainha
Блеск
в
глазах
этих
королев
Grana
no
bolso,
oh
oh
Деньги
в
кармане,
о-о
Essa
preta
é
foda
Эта
чёрная
женщина
крута
Isso
é
reembolso,
oh
oh
Это
возмещение,
о-о
Quero
que
vire
moda
Хочу,
чтобы
это
стало
модой
Sorriso
no
rosto,
oh
oh
Улыбка
на
лице,
о-о
Isso
te
incomoda
Это
тебя
беспокоит?
Eu
peguei
gosto,
oh
oh
Мне
понравилось,
о-о
To
cheio
de
gosto,
oh
oh
У
меня
полно
вкуса,
о-о
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Chuva
de
gelo,
vida
ingrata
Град,
неблагодарная
жизнь
Banhada
de
ouro
e
prata
Окутана
золотом
и
серебром
Sorriso
é
caro,
nada
é
de
graça
Улыбка
дорого
стоит,
ничто
не
дается
даром
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
Minha
água
não
é
pra
sua
sede
Моя
вода
не
для
твоей
жажды
′Cês
me
secando,
eu
sou
banho
de
chuva
Вы
пытаетесь
меня
высушить,
а
я
— ливень
Escorreguem
lágrimas,
escorrem
linhas
Катятся
слёзы,
текут
строки
Tô
encharcada,
amor,
de
autoestima
Я
пропитана,
любимый,
самооценкой
Tô
encharcada,
amor,
de
autoestima
Я
пропитана,
любимый,
самооценкой
'Cês
me
secando,
eu
sou
banho
de
chuva
Вы
пытаетесь
меня
высушить,
а
я
— ливень
Escorreguem
lágrimas,
escorrem
rimas
Катятся
слёзы,
текут
рифмы
Tô
encharcada,
amor,
de
autoestima,
hmm
Я
пропитана,
любимый,
самооценкой,
хмм
Tô
encharcada,
amor,
de
autoestima,
hmm
Я
пропитана,
любимый,
самооценкой,
хмм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Alves Da Rocha, Adriana Barbosa De Souza, Rafael Ferreira Lira, Renan Augusto De Jesus Costa
Album
Rosas
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.