Paroles et traduction Driks - Minneapolis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
la
uer-t,
ah
bah
ouais,
bah
ouais
We're
gonna
see
it,
ah
yeah,
yeah,
yeah
On
va
la
uer-t,
ouais
We're
gonna
see
it,
yeah
Pas
besoin
d′porter
de
Glock,
tout
équipe,
'quipé
(ouh)
No
need
to
carry
a
Glock,
the
whole
team
is
equipped
(ooh)
Tard
la
nuit,
je
brille
toujours
aiguisé
Late
at
night,
I
still
shine
sharp
Pour
honorer
mama,
j′ai
charbonné
(charbonné)
To
honor
mama,
I
worked
hard
(worked
hard)
Sur
ma
vie,
j'suis
discret,
sur
l'dos,
tirez
(dos,
tirez)
On
my
life,
I'm
discreet,
shoot
me
in
the
back
(back,
shoot)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
There
are
those
who
care
and
there
are
the
actors
Faut
faire
du
bénéfice
sans
COVID-19
(ouais)
Gotta
make
a
profit
without
COVID-19
(yeah)
Sur
moi,
t′aurais
dû
miser,
eh
You
should
have
bet
on
me,
eh
J'vois
mes
ennemis
dans
mes
auditeurs,
j′les
ai
hanté
I
see
my
enemies
in
my
listeners,
I
haunted
them
M'en
veux
pas
d′être
solitaire,
j'ai
l′cœur
cimenté
Don't
blame
me
for
being
lonely,
my
heart
is
cemented
J'ai
l'train
d′vie
d′un
militaire,
réussir
ou
crever
I
have
the
lifestyle
of
a
soldier,
succeed
or
die
De
homme
à
ancien
banlieusard,
mourir
en
paix
From
man
to
former
suburbanite,
die
in
peace
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Smoke
life
before
the
ganja
(ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d'jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
It
doesn't
pay
like
it
used
to
to
play
the
gangsters
(oh,
oh)
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
There
are
those
who
care
and
there
are
the
actors
On
sait
qu't'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j′lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Fini
les
problèmes,
sur
l'côté,
j′ai
quelques
'blèmes
No
more
problems,
on
the
side,
I
have
some
'blems'
J′avance,
n'aie
pas
le
seum
I'm
moving
forward,
don't
be
jealous
J′détaille
le
couplet,
chez
nous,
l'doré
n'est
pas
le
même
I
detail
the
verse,
at
home,
gold
is
not
the
same
Tu
t′pé-ta
à
la
tise,
tu
vis
avec
des
"si
je
veux",
"si
je
vous"
You
get
drunk,
you
live
with
"if
I
want",
"if
I
you"
J′aurais
des
millions
par
milliers
I
would
have
millions
by
the
thousands
Connait
tous
un
mytho
qui
dit
qu'il
roule
en
Lambo′
Everyone
knows
a
mythomaniac
who
says
he
drives
a
Lambo'
Nan
mais
laisse
No,
but
let
it
go
Mes
grills
a
customiser
sur
la
prochaine
que
j'vais
parquer
(parquer)
My
grills
to
customize
on
the
next
one
I'm
gonna
park
(park)
Du
lundi
au
lundi,
on
recherche
toutes
les
couleurs
From
Monday
to
Monday,
we
are
looking
for
all
the
colors
Du
lundi
au
lundi,
on
recherche
toutes
les
couleurs
From
Monday
to
Monday,
we
are
looking
for
all
the
colors
J′vois
mes
ennemis
dans
mes
auditeurs,
j'les
ai
hanté
I
see
my
enemies
in
my
listeners,
I
haunted
them
M′en
veux
pas
d'être
solitaire,
j'ai
l′cœur
cimenté
Don't
blame
me
for
being
lonely,
my
heart
is
cemented
J′ai
l'train
d′vie
d'un
militaire,
réussir
ou
crever
I
have
the
lifestyle
of
a
soldier,
succeed
or
die
De
homme
à
ancien
banlieusard,
mourir
en
paix
From
man
to
former
suburbanite,
die
in
peace
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Smoke
life
before
the
ganja
(ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d′jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
It
doesn't
pay
like
it
used
to
to
play
the
gangsters
(oh,
oh)
On
sait
qu't′es
un
enfant
d'chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
There
are
those
who
care
and
there
are
the
actors
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Combien
je
vaux
des
milliers
How
much
am
I
worth
thousands
J′élimine,
évoluer
comme
les
xénons
I
eliminate,
evolve
like
xenons
Que
des
Mandon,
l'esprit
en
dit
long
Only
Mandons,
the
mind
says
a
lot
J′ai
laissé
la
folie,
j'remplis
la
mission
I
left
the
madness,
I
fulfill
the
mission
Faut
que
je
rentre
à
la
maison
I
have
to
go
home
Là
où
j'étais
à
ma
venue
au
monde
Where
I
was
when
I
came
into
the
world
Au
sommet
d′la
vallée,
y
a
pas
de
réseau
At
the
top
of
the
valley,
there
is
no
network
Font
semblant
de
s′aimer
les
uns
et
les
autres
They
pretend
to
love
each
other
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Smoke
life
before
the
ganja
(ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d'jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
It
doesn't
pay
like
it
used
to
to
play
the
gangsters
(oh,
oh)
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
There
are
those
who
care
and
there
are
the
actors
On
sait
qu't'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
We
know
you're
a
choirboy,
that's
not
gonna
change
Aux
jaloux,
j′lève
le
majeur
To
the
jealous
ones,
I
raise
my
middle
finger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Opifex, Gaudy Lunguila, Thomas Sainton, Romain Larcher
Album
20/21
date de sortie
01-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.