Drilladeltoro - Világgá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drilladeltoro - Világgá




Világgá
Иди в мир широкий
Menj világgá, menj világgá
Иди в мир широкий, иди в мир широкий.
Mennyit láttál, mennyit fogsz még?
Сколько ты видел, сколько ещё увидишь?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, hogy lesz sok kép?
Это же просто кошмар, как мы сделаем много фоток?
Menj világgá, ennyi már jár
Иди в мир широкий, тебе это нужно.
Mennyit vártál, mennyit fogsz még?
Сколько ты ждала, сколько ещё будешь ждать?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, menj világgá
Это же просто кошмар, иди в мир широкий.
Menj világgá - nézd, máshol mi hogy van
Иди в мир широкий - посмотри, как там всё устроено.
Erre vártál rég, az égből pottyant
Ты так долго этого ждала, это с неба свалилось.
Építs márkát még, ilyen nem sok van
Строй свой бренд, таких, как ты, мало.
Ez mi gáz már babe, ha para dobjad
Это же просто кошмар, детка, если боишься - бросай.
Hogy lesz sok pénz?
Как появятся деньги?
Hogyhogy sehogy se?
Что значит - никак?
Ugord meg -hopphopp- ne folytsd le
Прыгай - хоп-хоп - не утони.
Látod ott vagy, ott ott egy porszem
Видишь, вот ты где, там, маленькая пылинка.
Bele ne rokkanj - irány világgá
Не падай духом - вперед, в мир широкий.
Itt csak mocsok van, ez is mi gáz már
Здесь только грязь, это же просто кошмар.
Nyakig a koszban, pedig tisztán látsz
По уши в грязи, хотя ты видишь всё ясно.
Az idő most van, az Úr vigyáz rád
Время пришло, Бог с тобой.
Az idő most van, ne csak rinyáljál
Время пришло, не ной.
Menj világgá, menj világgá
Иди в мир широкий, иди в мир широкий.
Mennyit láttál, mennyit fogsz még?
Сколько ты видел, сколько ещё увидишь?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, hogy lesz sok kép?
Это же просто кошмар, как мы сделаем много фоток?
Menj világgá, ennyi már jár
Иди в мир широкий, тебе это нужно.
Mennyit vártál, mennyit fogsz még?
Сколько ты ждала, сколько ещё будешь ждать?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, menj világgá
Это же просто кошмар, иди в мир широкий.
Legyél a legjobb te, legyél a legjobb te
Будь лучшей, будь лучшей.
Nem lehetek konkrét, nehari bocs
Не могу говорить конкретно, извини.
Csak eddig volt szép, innen csak ocsmány
Хорошо было только до этого момента, дальше - только мерзость.
Szarni le, hogy néz ki az, annyit se mondj, hogy csá
Плевать, как это выглядит, даже не говори "привет".
Feszül, mint a damil, ami kihúzza, feszül a kishal
Напряжение, как леска, которая тащит, маленькая рыбка трепещет.
Otthon legalább eddig volt, most már az is szar
Дома хотя бы было хорошо, теперь и там всё плохо.
Tízzel megy, ha lehetne hússzal - takarodj vissza
Едет со скоростью десять, а хотел бы двадцать - проваливай обратно.
Annyira jövök, az utamból húzz el, jobb, hogyha tiszta
Я иду так быстро, уйди с дороги, лучше, чтобы было чисто.
Jobb, hogyha tiszta, jobb, hogyha tiszta
Лучше, чтобы было чисто, лучше, чтобы было чисто.
Itt csak depis vagy
Здесь ты только в депрессии.
Itt csak, itt csak, itt csak depis vagy
Здесь только, здесь только, здесь только в депрессии.
Menj világgá, menj világgá
Иди в мир широкий, иди в мир широкий.
Mennyit láttál, mennyit fogsz még?
Сколько ты видел, сколько ещё увидишь?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, hogy lesz sok kép?
Это же просто кошмар, как мы сделаем много фоток?
Menj világgá, ennyi már jár
Иди в мир широкий, тебе это нужно.
Mennyit vártál, mennyit fogsz még?
Сколько ты ждала, сколько ещё будешь ждать?
Menj világgá, ez mi hogy félsz?
Иди в мир широкий, чего ты боишься?
Ez mi gáz már, menj világgá
Это же просто кошмар, иди в мир широкий.





Writer(s): Márton Tóth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.