Drilladeltoro - Wograd - traduction des paroles en allemand

Wograd - Drilladeltorotraduction en allemand




Wograd
Wograd
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Ezek kivannak, a szart bevonzzák
Die sind am Ende, ziehen den Scheiß an
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Nem bízok az arcban, megtapossák
Ich traue diesen Gesichtern nicht, sie treten dich nieder
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Ezek kivannak, a szart bevonzzák
Die sind am Ende, ziehen den Scheiß an
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Nem bízok az arcban, megtapossák
Ich traue diesen Gesichtern nicht, sie treten dich nieder
Túl nagy az arc, az lesz a boxzsák
Zu große Fresse, das wird der Boxsack
Aki sokat férgül, eltapossák
Wer viel rumkriecht, wird zertreten
Mikbe' mozogsz, nem az a magasság
Worin du dich bewegst, ist nicht diese Höhe
A te kis harcod hatalmas faszság
Dein kleiner Kampf ist ein riesiger Schwachsinn
Jön a sok tenyeres, abból olvassál
Da kommen viele Handleser, lies daraus
Ne belőlem próbálj
Versuch's nicht an mir
Nekem bőven sok már minimális rossz vybe
Mir reicht schon minimal schlechte Stimmung
Vigyázz velem, vigyázz magadra
Pass auf mich auf, pass auf dich auf
Ezek kivannak, abban ragadtak
Die sind am Ende, darin gefangen
Mocsok lét, tiszta alantas
Dreckiges Dasein, total niederträchtig
Mi más legyen, irány a magasba
Was soll es sonst sein, Richtung Himmel
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Ezek kivannak, a szart bevonzzák
Die sind am Ende, ziehen den Scheiß an
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Nem bízok az arcban, megtapossák
Ich traue diesen Gesichtern nicht, sie treten dich nieder
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Ezek kivannak, a szart bevonzzák
Die sind am Ende, ziehen den Scheiß an
Vigyázz magadra, más nem fog rád
Pass auf dich auf, sonst tut es keiner
Nem bízok az arcban, megtapossák
Ich traue diesen Gesichtern nicht, sie treten dich nieder





Writer(s): Márton Tóth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.