Drillionaire feat. Lazza, BLANCO, Sfera Ebbasta & Michelangelo - BON TON (feat. Lazza, Blanco, Sfera Ebbasta & Michelangelo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drillionaire feat. Lazza, BLANCO, Sfera Ebbasta & Michelangelo - BON TON (feat. Lazza, Blanco, Sfera Ebbasta & Michelangelo)




BON TON (feat. Lazza, Blanco, Sfera Ebbasta & Michelangelo)
BON TON (feat. Lazza, Blanco, Sfera Ebbasta & Michelangelo)
Blanchito, babe
Blanchito, babe
Michelangelo
Michelangelo
(Money Gang, Money Gang, Money Gang)
(Money Gang, Money Gang, Money Gang)
Diego (Diego, Diego)
Diego (Diego, Diego)
Okay, Zzala
Okay, Zzala
Pensavo che non, non, non
I thought that I, I, I
Ho ancora imparato il bon ton-ton-ton
Still hadn't learned etiquette-quette-quette
Stavolta spengo il TomTom
This time I'm turning off the TomTom
Scappo dai radar, cambio la trama, no, no
Escaping the radar, changing the plot, no, no
E mi chiedo da un po', po', po'
And I've been wondering for a while, while, while
Se hai bevuto troppo Cointreau-treau-treau
If you drank too much Cointreau-treau-treau
E hai fatto lo show, show, show
And you put on a show, show, show
In mezzo alla strada, tutta ubriaca, sembravi me
In the middle of the street, all drunk, you looked like me
Tiriamone tre già che siamo qui
Let's have three since we're here
Gridiamoci il peggio e scopiamo di botto
Let's scream the worst at each other and fuck suddenly
Quelli come me senza un piano B
Those like me without a plan B
Non vanno all'inferno, ma un piano di sotto
Don't go to hell, but a floor below
Io sono sconvolto e vuoi del rum
I'm shocked and you want some rum
'Sto caldo mi ha sciolto, boiler room
This heat has melted me, boiler room
E cerchi lo scontro e non è il mood
And you're looking for a fight and it's not the mood
Se non sai chi ha torto, spoiler: tu
If you don't know who's wrong, spoiler: you
Mi sento in apnea, vivo come se fosse San Andreas
I feel like I'm drowning, living like it's San Andreas
Alfabeto, mors tua e vita mеa
Alphabet, your death and my life
Mo' passano gli anni, ma io non cambio idea
Now the years are passing, but I'm not changing my mind
Okay, Zzala
Okay, Zzala
Pensavo che non, non, non
I thought that I, I, I
Ho ancora imparato il bon ton-ton-ton
Still hadn't learned etiquette-quette-quette
Stavolta spengo il TomTom
This time I'm turning off the TomTom
Scappo dai radar, cambio la trama, no, no
Escaping the radar, changing the plot, no, no
E mi chiedo da un po', po', po'
And I've been wondering for a while, while, while
Se hai bevuto troppo Cointreau-treau-treau
If you drank too much Cointreau-treau-treau
E hai fatto lo show, show, show
And you put on a show, show, show
In mezzo alla strada, tutta ubriaca, sembravi me
In the middle of the street, all drunk, you looked like me
Sembravi me
You looked like me
Quando torno sbronzo e dormo sul parquet
When I come home drunk and sleep on the parquet
Quando ti sale male non capisco se
When you're feeling bad I don't understand if
Provi a sputarci sangue, farei karate
You're trying to spit blood, I'd do karate
E rompi il cazzo e sei convinta che l'abbia vinta
And you're being a pain in the ass and you're convinced you've won
Mentre scappo in sala prove, cancelli il nome
While I run to the rehearsal room, you delete the name
Poi ti cola il fondotinta perché sei finta
Then your foundation drips because you're fake
Hai perso tutto come al poker, rimane un poster mio
You lost everything like in poker, a poster of me remains
L'effetto che mi fai quando dici che lo vuoi
The effect you have on me when you say you want it
Sembra che lavori al night, è afrodisiaco
It seems like you work at the night club, it's aphrodisiac
Chi vuole acconsentire tace
Whoever wants to consent is silent
Fai quello che ti pare e piace, uoh-oh-oh-oh
Do what you want and like, whoa-oh-oh-oh
Baby, scappo dai radar (uoh-oh-oh), per venire da te (uoh-oh-oh)
Baby, I'm escaping the radar (whoa-oh-oh), to come to you (whoa-oh-oh)
Ti hanno visto ubriaca (no), sono in giro nel club (no)
They saw you drunk (no), I'm around in the club (no)
Io sono uno di quelli che sbatte la testa, poi sbaglia di nuovo (uoh-oh-oh)
I'm one of those who bangs their head, then makes the same mistake again (whoa-oh-oh)
Non basterà chiedere scusa, quindi questa volta nemmeno ci provo
Saying sorry won't be enough, so this time I'm not even trying
Non mi fido delle parole (no-no), delle persone (no-no)
I don't trust words (no-no), nor people (no-no)
Perché cambiano in fretta (uh-uh), è una maledizione
Because they change quickly (uh-uh), it's a curse
No, non so fare l'amore (no-no), ma scopare per ore (no-no)
No, I don't know how to make love (no-no), but to fuck for hours (no-no)
Fumi una sigaretta (uh) affacciata al balcone (uh-uh)
You smoke a cigarette (uh) looking out on the balcony (uh-uh)
Non sono capace ad amare per finta (uh-uh-uh)
I'm not capable of loving falsely (uh-uh-uh)
Promettimi che sarà tutta la vita (uh-uh-uh)
Promise me it will be forever (uh-uh-uh)
Parlavo di te in ogni singola rima (uh-uh-uh)
I talked about you in every single rhyme (uh-uh-uh)
Tu sei la mia melodia preferita (Money Gang)
You are my favorite melody (Money Gang)
Pensavo che non, non, non
I thought that I, I, I
Ho ancora imparato il bon ton-ton-ton
Still hadn't learned etiquette-quette-quette
Stavolta spengo il TomTom
This time I'm turning off the TomTom
Scappo dai radar, cambio la trama, no, no
Escaping the radar, changing the plot, no, no
E mi chiedo da un po', po', po'
And I've been wondering for a while, while, while
Se hai bevuto troppo Cointreau-treau-treau
If you drank too much Cointreau-treau-treau
E hai fatto lo show, show, show
And you put on a show, show, show
In mezzo alla strada, tutta ubriaca, sembravi me
In the middle of the street, all drunk, you looked like me





Writer(s): Sfera Ebbasta, Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.