Drillionaire feat. Sfera Ebbasta & Shiva - 90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drillionaire feat. Sfera Ebbasta & Shiva - 90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)




90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)
90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)
Diego
Diego
Ma quanto è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
How beautiful it is to walk around with wings under my feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We ran away from trouble, away from problems, whoa-oh
Ma quanto è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
How beautiful it is to walk around the streets, in the neighborhoods (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you believe
Yeah
Yeah
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Diamonds on my chain, I'm still thinking about you
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
I have those doubts, swearing that nothing had changed
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Engines under my feet, two hundred on the lane
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il cabrio
I used to cover that plate, now I'm lowering the convertible
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Baby, my tour is international, my chain is Cuban
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
I treated you like you were Princess Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
The truth burns them, the season is still hot
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
It's been a while since Sfe' came to my house
Giuro, un euro non c'è
I swear, not a single euro
Avevo i buchi ai panta', mo di Audi ne ho tre
I had holes in my pants, now I have three Audis
Tutto era incerto, adеsso è chiaro per me
Everything was uncertain, now it's clear to me
Ti ricordi quando io e eravamo dei re?
Do you remember when you and I were kings?
Non hai versato le mie stesse lacrime
You haven't shed the same tears as me
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
People are tough, the world lets them be
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Because you too are cold behind that phone
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
I swear to you, I'll buy the building of all the doors they closed on me
Ma quanto è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
How beautiful it is to walk around with wings under my feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We ran away from trouble, away from problems, whoa-oh
Ma quanto è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
How beautiful it is to walk around the streets, in the neighborhoods (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you believe
Booster truccati (brr), anni Novanta
Tuned up boosters (brr), nineties
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
They ride downtown with the cops behind them (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa
My brother puts his hand on the license plate
Perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
Because he doesn't want to redo his vacation (no-no)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
And he doesn't go to school, and you find yourself at eighteen with a broken heart
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto, "Vai" (brr)
She stayed under when I told her, "Go" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
They won't let me smoke, I'm not going to Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
I'm not here tonight, I'm out of town (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
Don't tell me what's best for me
I tuoi occhi non hanno piano come i miei (no-no)
Your eyes don't have a plan like mine (no-no)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
It's still me now that I'm in the jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Whether I'm on a jet or on the six o'clock bus
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
I have new money in my new jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
I do those things you see in movies (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
Yours is just a game, too many spies on your team
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quanto è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
How beautiful it is to walk around with wings under my feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We ran away from trouble, away from problems, whoa-oh
Ma quanto è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
How beautiful it is to walk around the streets, in the neighborhoods (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you believe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.