Paroles et traduction Drillionaire feat. Sfera Ebbasta & Shiva - 90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)
90 SPECIAL (feat. Sfera Ebbasta & Shiva)
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
con
le
ali
sotto
i
piedi
(skrrt-skrrt)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
with
wings
under
my
feet
(skrrt-skrrt)
Correvamo
via
dai
guai,
via
dai
problemi,
uoh-oh
We
ran
away
from
trouble,
away
from
problems,
whoa-oh
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
per
le
strade,
nei
quartieri
(oh
no)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
the
streets,
in
the
neighborhoods
(oh
no)
Non
hai
mai
creduto
in
noi,
adesso
ci
credi
You
never
believed
in
us,
now
you
believe
Diamanti
sul
mio
chain,
sto
ancora
pensando
a
lei
Diamonds
on
my
chain,
I'm
still
thinking
about
you
Ho
quei
dubbi
giurando
che
nulla
fosse
cambiato
I
have
those
doubts,
swearing
that
nothing
had
changed
Motori
sotto
i
piedi,
duecento
sulla
lane
Engines
under
my
feet,
two
hundred
on
the
lane
Coprivo
quella
targa,
ora
sto
abbassando
il
cabrio
I
used
to
cover
that
plate,
now
I'm
lowering
the
convertible
Baby,
il
mio
tour
è
straniero,
la
mia
catena
è
cubana
Baby,
my
tour
is
international,
my
chain
is
Cuban
Ti
trattavo
come
fossi
la
principessa
Diana
I
treated
you
like
you
were
Princess
Diana
La
verità
li
brucia,
la
stagione
è
ancora
calda
The
truth
burns
them,
the
season
is
still
hot
È
passato
da
quando
Sfe'
veniva
sotto
casa
It's
been
a
while
since
Sfe'
came
to
my
house
Giuro,
un
euro
non
c'è
I
swear,
not
a
single
euro
Avevo
i
buchi
ai
panta',
mo
di
Audi
ne
ho
tre
I
had
holes
in
my
pants,
now
I
have
three
Audis
Tutto
era
incerto,
adеsso
è
chiaro
per
me
Everything
was
uncertain,
now
it's
clear
to
me
Ti
ricordi
quando
io
e
tе
eravamo
dei
re?
Do
you
remember
when
you
and
I
were
kings?
Non
hai
versato
le
mie
stesse
lacrime
You
haven't
shed
the
same
tears
as
me
Le
persone
son
dure,
il
mondo
glielo
lascia
fare
People
are
tough,
the
world
lets
them
be
Perché
pure
tu
sei
fredda
dietro
questo
cellulare
Because
you
too
are
cold
behind
that
phone
Io
ti
giuro,
comprerò
il
palazzo
di
tutte
le
porte
che
loro
mi
han
chiuso
I
swear
to
you,
I'll
buy
the
building
of
all
the
doors
they
closed
on
me
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
con
le
ali
sotto
i
piedi
(skrrt-skrrt)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
with
wings
under
my
feet
(skrrt-skrrt)
Correvamo
via
dai
guai,
via
dai
problemi,
uoh-oh
We
ran
away
from
trouble,
away
from
problems,
whoa-oh
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
per
le
strade,
nei
quartieri
(oh-no)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
the
streets,
in
the
neighborhoods
(oh
no)
Non
hai
mai
creduto
in
noi,
adesso
ci
credi
You
never
believed
in
us,
now
you
believe
Booster
truccati
(brr),
anni
Novanta
Tuned
up
boosters
(brr),
nineties
Girano
in
centro
con
dietro
i
caramba
(skrrt-skrrt-skrrt)
They
ride
downtown
with
the
cops
behind
them
(skrrt-skrrt-skrrt)
Mio
frate
mette
la
mano
sulla
targa
My
brother
puts
his
hand
on
the
license
plate
Perché
non
vuole
rifarsi
la
vacanza
(no-no)
Because
he
doesn't
want
to
redo
his
vacation
(no-no)
E
a
scuola
non
va,
e
ti
trovi
a
diciotto
con
il
cuore
a
metà
And
he
doesn't
go
to
school,
and
you
find
yourself
at
eighteen
with
a
broken
heart
Lei
ci
è
rimasta
sotto
quando
lei
ho
detto,
"Vai"
(brr)
She
stayed
under
when
I
told
her,
"Go"
(brr)
Non
mi
fanno
fumare,
non
ci
vado
a
Dubai
They
won't
let
me
smoke,
I'm
not
going
to
Dubai
Non
ci
sono
tonight,
sono
fuori
città
(brr)
I'm
not
here
tonight,
I'm
out
of
town
(brr)
Non
mi
dire
cosa
è
meglio
per
me
Don't
tell
me
what's
best
for
me
I
tuoi
occhi
non
hanno
piano
come
i
miei
(no-no)
Your
eyes
don't
have
a
plan
like
mine
(no-no)
Sono
ancora
io
mo
che
sto
nel
jet-set
It's
still
me
now
that
I'm
in
the
jet-set
Sia
che
sto
sopra
un
jet
o
sul
bus
delle
sei
Whether
I'm
on
a
jet
or
on
the
six
o'clock
bus
Ho
dei
nuovi
soldi
dentro
i
miei
nuovi
jeans
(uh)
I
have
new
money
in
my
new
jeans
(uh)
Faccio
quelle
cose
che
tu
vedi
nei
film
(ah)
I
do
those
things
you
see
in
movies
(ah)
Il
tuo
è
solo
un
gioco,
troppe
spie
nel
tuo
team
Yours
is
just
a
game,
too
many
spies
on
your
team
Money
Gang,
Money
Money
Gang,
Money
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
con
le
ali
sotto
i
piedi
(skrrt-skrrt)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
with
wings
under
my
feet
(skrrt-skrrt)
Correvamo
via
dai
guai,
via
dai
problemi,
uoh-oh
We
ran
away
from
trouble,
away
from
problems,
whoa-oh
Ma
quanto
è
bello
andare
in
giro
per
le
strade,
nei
quartieri
(oh-no)
How
beautiful
it
is
to
walk
around
the
streets,
in
the
neighborhoods
(oh
no)
Non
hai
mai
creduto
in
noi,
adesso
ci
credi
You
never
believed
in
us,
now
you
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
10
date de sortie
29-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.