Drin Esc feat. Bené - Jeans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drin Esc feat. Bené - Jeans




Jeans
Jeans
Acho que sou único súdito
I think I'm the only subject
Do teu reino de libido fixo
From your kingdom of fixed libido
Três dia aqui no meu setor, amor
Three day here in my sector, only love
O rombo que tu me deixou
The Rhombus you left me
Quando se puxou
When pulled
A gente se encaixou e se desencaixou
We fit and uncoupled
Deixou rolar, fluiu, igual balão caiu
Let it roll, flowed, just like balloon fell
Provei seus fluídos e a tua pele
I tasted your fluids and your skin
Foi bom enquanto não tinha tese
It was good while I had no thesis
Baby, eu sou pássaro
Baby, I'm a bird
Não se esquece
Don't forget
Se me quer prender
If you want to arrest me
Melhor me esquecer
Better forget me
Enquanto for bom
As long as it's good
Nós dois se aquece
We both warms up
Se enjoar da minha cara
Get sick of my face
Nós se esquece
We forget
Eu não lembro de ser assim casual
I don't remember being that casual
Acho que outros timbres fizeram mal
I think other timbres did it wrong
Mas eu não brinco mais com o que eu sinto
But I don't play with what I feel anymore
Eu vivo no limite, baby, eu sinto muito
I live on the edge, baby, I'm sorry
Se um dia eu te fiz chorar
If one day I made you cry
É bom deixar pra
It's good to leave it there
Não precisa me esperar
No need to wait for me
Baby, deixa pra
Baby, never mind
Deixa eu te falar
Let me talk to you
Eu não quis te magoar
I didn't mean to hurt you
Mas sei viver assim
But I only know how to live like this
Amante das faixa do Xamãzin'
Mistress of the Shaman's bands
Pelut e Rodrigo Zin
Pelut and Rodrigo Zin
Garota, não me leva a sério
Girl, don't take me seriously
Eu vim te tirar do tédio
I just came to get you out of boredom
No terceiro andar do prédio
On the third floor of the building
Fazendo ãhn
Doing it
As neura da week te deixa bolada (mami)
The neura of the week makes you fat (mami)
Eu fico de boa contigo (mami)
I'll be good to you (mami)
Mas me um instante
But just give me a moment
Pra eu por um som de amante
To me for a lover's sound
me um instante, yeah
Just give me a moment, yeah
me um instante, ya
Just give me a moment, ya
Nada novo sob sol, ya
Nothing new under the sun, ya
Tão casual como jeans, ya
As casual as jeans, ya
Nós escuta Billie Jean, ya
We listen to Billie Jean, ya
E vamo pra lua
And let's go to the moon
Mami, eu sou teu
Mommy, I'm yours
Até depois...
See you later...
Nada novo sob sol, ya
Nothing new under the sun, ya
Tão casual como jeans, ya
As casual as jeans, ya
Nós escuta Billie Jean, ya
We listen to Billie Jean, ya
E vamo pra lua
And let's go to the moon
Mami, eu sou teu
Mommy, I'm yours
Até depois...
See you later...
Ela tira o jeans
She takes off her jeans
Veste o moletom
Wear the sweatshirt
Não tem de mim
Don't feel sorry for me
Tirando o batom
Taking off lipstick
Baby, joga mais
Baby, play more
Rebola pra eu ver
Roll over for me to see
Ó como ela desce
Oh how she descends
Não é fácil de crer
It's not easy to believe
Me diz o que quer de mim
Tell me what you want from me
Baby, hoje era sem saudade
Baby, today was without longing
Lembro dela sem roupa assim
I remember her without clothes like that
Na mente lança maldade, yeah
In the mind only throws evil, yeah
Não larguei o baile
I didn't drop the ball
liga mais tarde
Just call later
Na boca dela o doce é bom
In her mouth the candy is good
De copo cheio, tudo bom, yeah
Glass full, all good, yeah
Ela com a minha roupa
She with my clothes
É uma vida louca
It's a crazy life
Desce e fala que bom, yeah
Come down and say it's good, yeah
Escuta, amor
Listen, love
se me olha
See if you look at me
Dormi na rua
I slept on the street
Não lembro a hora
I don't remember the time
Eu esqueci de te ligar
I forgot to call you
Descarregou meu celular
Discharged my cell phone
Para, amor
Stop, love
Não tinha trato
There was no deal
Você num canto
You in a corner
E eu de lado
And I'm on the side
Agora é fato
Now it's fact
Não vou negar
I will not deny
Você é ímpar
You are odd
É singular
It is singular
Hoje a noite é nossa
Tonight is ours
Amanhã talvez
Tomorrow maybe
Sem pensar na hora
Without thinking about the time
mais uma vez
Just one more time
Nada novo sob sol, ya
Nothing new under the sun, ya
Tão casual como jeans, ya
As casual as jeans, ya
Nós escuta Billie Jean, ya
We listen to Billie Jean, ya
E vamo pra lua
And let's go to the moon
Mami, eu sou teu
Mommy, I'm yours
Até depois...
See you later...
Nada novo sob sol, ya
Nothing new under the sun, ya
Tão casual como jeans, ya
As casual as jeans, ya
Nós escuta Billie Jean, ya
We listen to Billie Jean, ya
E vamo pra lua
And let's go to the moon
Mami, eu sou teu
Mommy, I'm yours
Até depois das duas
Until after two






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.