Paroles et traduction Drive - Não Vou Te Sufocar
Não Vou Te Sufocar
Не буду тебя душить
Não
faz
tanta
diferença
assim
Уже
нет
большой
разницы,
Você
vir
me
dizer
Придёшь
ли
ты
ко
мне
сказать,
Com
suas
pobres
e
falsas
promessas
Со
своими
жалкими
и
лживыми
обещаниями,
Pra
mim
sou
só
mais
uma
delas
Для
тебя
я
всего
лишь
одна
из
них.
Lamentável
alguém
que
consegue
acreditar
Жаль,
что
кто-то
может
верить
E
criar
uma
esperança
de
tanto
ver
И
создавать
надежду,
так
часто
видя
Quase
parecer
real
de
tão
normal
Как
всё
кажется
реальным,
таким
обычным,
Entre
a
necessidade
e
o
engano
Между
потребностью
и
обманом.
Após
o
combinado
sem
verdade
num
abraço
e
tudo
certo.
После
договорённости
без
правды,
в
объятиях,
и
всё
в
порядке.
Cansei
mas
não
desisto
de
correr
Я
устал,
но
не
перестану
бежать
Atrás
tudo
aquilo
que
eu
sentia
quando
estava
perto
de
você
За
всем
тем,
что
я
чувствовал,
когда
был
рядом
с
тобой.
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить,
Te
procurando
em
cinzas
de
sonhos
que
apagaram
todo
o
fim
Ища
тебя
в
пепле
снов,
которые
стёрли
весь
конец.
Lamentável
alguém
que
consegue
acreditar
Жаль,
что
кто-то
может
верить
E
criar
uma
esperança
de
tanto
ver
И
создавать
надежду,
так
часто
видя
Quase
parecer
real
de
tão
normal
Как
всё
кажется
реальным,
таким
обычным,
Entre
a
necessidade
e
o
engano
Между
потребностью
и
обманом.
Após
o
combinado
sem
verdade
num
abraço
e
tudo
certo.
После
договорённости
без
правды,
в
объятиях,
и
всё
в
порядке.
Cansei
mas
não
desisto
de
correr
Я
устал,
но
не
перестану
бежать
Atrás
tudo
aquilo
que
eu
sentia
quando
estava
perto
de
você
За
всем
тем,
что
я
чувствовал,
когда
был
рядом
с
тобой.
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить,
Te
procurando
em
cinzas
de
sonhos
que
apagaram
todo
o
fim
Ища
тебя
в
пепле
снов,
которые
стёрли
весь
конец.
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Cansei
mas
não
desisto
de
correr
Я
устал,
но
не
перестану
бежать
Atrás
tudo
aquilo
que
eu
sentia
quando
estava
perto
de
você
За
всем
тем,
что
я
чувствовал,
когда
был
рядом
с
тобой.
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить,
Te
procurando
em
cinzas
de
sonhos
que
apagaram
todo
o
fim
Ища
тебя
в
пепле
снов,
которые
стёрли
весь
конец.
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Oooh
ooh
ooh
oooh
О-о-о-о
Não
vou
te
sufocar
Не
буду
тебя
душить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.