Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growth Interlude
Wachstums-Zwischenspiel
Swear
that
you
dont
wanna
know,
swear
that
you
dont
wanna
know
Schwör,
dass
du
es
nicht
wissen
willst,
schwör,
dass
du
es
nicht
wissen
willst
How
far
this
shit
go
Wie
weit
dieser
Scheiß
geht
I
gotta
balance
my
soul,
I
aint
never
did
this
before
Ich
muss
meine
Seele
ins
Gleichgewicht
bringen,
ich
hab
das
noch
nie
gemacht
Dont
know
how
this
shit
gon
go,
and
I
love
when
she
put
on
my
coat
Weiß
nicht,
wie
dieser
Scheiß
laufen
wird,
und
ich
liebe
es,
wenn
sie
meinen
Mantel
anzieht
But
I
rather
keep
it
on
the
low,
Cuz
I
really
dont
trust
in
a
soul
Aber
ich
halte
es
lieber
unauffällig,
weil
ich
wirklich
keiner
Seele
vertraue
I
gotta
live
on
my
bro,
I
aint
looking
for
love
anymore
Ich
muss
für
meinen
Bruder
leben,
ich
suche
nicht
mehr
nach
Liebe
But
I'm
never
regretting
it
tho,
yea
never
forgetting
it
tho
Aber
ich
bereue
es
trotzdem
nie,
ja,
vergesse
es
trotzdem
nie
Swear
I'm
just
letting
her
know,
I
got
used
to
letting
her
go
Schwör,
ich
lass
es
sie
nur
wissen,
ich
hab
mich
daran
gewöhnt,
sie
gehen
zu
lassen
We
bout
to
switch
up
the
flow,
Cuz
I
cannot
live
in
a
hole
Wir
werden
den
Flow
ändern,
denn
ich
kann
nicht
in
einem
Loch
leben
I
never
ran
never
told,
no
I'm
not
one
of
those
Ich
bin
nie
gerannt,
hab
nie
geredet,
nein,
ich
bin
keiner
von
denen
I
never
trust
in
a
soul
Ich
vertraue
keiner
Seele
Your
brother
can
turn
to
a
hoe,
your
brother
can
turn
to
a
foe
Dein
Bruder
kann
zur
Schlampe
werden,
dein
Bruder
kann
zum
Feind
werden
Your
brother
can
turn
to
a
snake
ass
nigga
doubting
all
your
goals
Dein
Bruder
kann
zur
hinterhältigen
Schlange
werden,
die
an
all
deinen
Zielen
zweifelt
Your
brother
can
turn
to
a
snake
ass
nigga
plotting
on
you
tho
Dein
Bruder
kann
zur
hinterhältigen
Schlange
werden,
die
dich
ausspioniert
That's
why
I
gotta
lay
low,
I
gotta
live
on
my
own
Deshalb
muss
ich
mich
bedeckt
halten,
ich
muss
mein
eigenes
Leben
leben
Imma
be
back
but
I
gotta
Glo!,
matter
fact
I
gotta
grow
Ich
komme
zurück,
aber
ich
muss
glänzen!
Genau
genommen,
ich
muss
wachsen
Imma
leave
all
that
alone,
before
they
start
reading
my
dome
Ich
lass
das
alles
hinter
mir,
bevor
sie
anfangen,
meine
Gedanken
zu
lesen
I
never
needed
a
coach,
I
aint
pretending
to
talk
Ich
brauchte
nie
einen
Coach,
ich
tue
nicht
so,
als
würde
ich
reden
I
aint
pretending
to
tote,
I
do
not
need
you
bro
Ich
tue
nicht
so,
als
würde
ich
angeben,
ich
brauche
dich
nicht,
Bruder
I'd
rather
die
with
my
stick,
I'd
rather
die
alone
Ich
würde
lieber
mit
meinem
Stock
sterben,
ich
würde
lieber
alleine
sterben
I'd
rather
die
alone,
I'd
rather
die
alone,
I'd
rather
die
alone,
alone
Ich
würde
lieber
alleine
sterben,
ich
würde
lieber
alleine
sterben,
ich
würde
lieber
alleine
sterben,
alleine
I'd
rather
die
with
my
tool,
I
was
that
nigga
in
school
Ich
würde
lieber
mit
meinem
Werkzeug
sterben,
ich
war
dieser
Typ
in
der
Schule
They
used
to
say
I
was
cool,
but
now
I
don't
give
a
fuck
Sie
sagten
immer,
ich
wäre
cool,
aber
jetzt
scheiße
ich
drauf
I
ain't
worried
bout
you,
I
gotta
worry
bout
me
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
dich,
ich
muss
mich
um
mich
kümmern
Everything
I
can
just
lose,
you
could
never
fit
in
my
shoes
Alles,
was
ich
einfach
verlieren
kann,
du
könntest
niemals
in
meine
Fußstapfen
treten
I
really
live
in
a
zoo
Ich
lebe
wirklich
in
einem
Zoo
They
gonna
up
it
and
bang,
they
gonna
up
it
and
shoot
Sie
werden
es
hochziehen
und
knallen,
sie
werden
es
hochziehen
und
schießen
Nigga
like
what
can
you
do,
Is
it
anything
that
I
can
do
Typ,
was
kannst
du
tun,
gibt
es
irgendetwas,
das
ich
tun
kann
I
been
living
twenty
years
I
don't
got
a
clue,
I
don't
got
a
clue
Ich
lebe
seit
zwanzig
Jahren,
ich
habe
keine
Ahnung,
ich
habe
keine
Ahnung
I
would
not
lie
to
you,
It's
no
saving
you
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
es
gibt
keine
Rettung
für
dich
She
a
liar
too,
I'm
not
dating
you
Sie
ist
auch
eine
Lügnerin,
ich
date
dich
nicht
I
got
shit
on
my
mind,
I
gotta
leave
you
behind
Ich
hab
Scheiße
im
Kopf,
ich
muss
dich
zurücklassen
You
cannot
stay
by
my
side,
locked
in
I
gotta
grind
Du
kannst
nicht
an
meiner
Seite
bleiben,
eingeschlossen,
ich
muss
schuften
I
gotta
stay
on
the
mats
cuz
nobody
gon
do
that
shit
for
me
Ich
muss
auf
den
Matten
bleiben,
denn
niemand
wird
das
für
mich
tun
Even
though
it's
in
the
past
she
look
at
that
shit
like
history
Auch
wenn
es
Vergangenheit
ist,
sieht
sie
das
Ganze
als
Geschichte
an
She
like
"Why
we
end?"
like
that
shit
a
fucking
mystery
Sie
fragt:
"Warum
haben
wir
Schluss
gemacht?"
als
wäre
das
ein
verdammtes
Mysterium
I
gotta
run
up
my
bands
pockets
low
yea
that
shit
get
to
me
Ich
muss
meine
Kohle
vermehren,
leere
Taschen,
ja,
das
geht
mir
nahe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shadir Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.