Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean on Me
Lehn dich an mich
You
can
lean
on
me
if
you
need
to
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
wenn
du
musst
I
ain't
exactly
wanna
meet
you
Ich
wollte
dich
nicht
unbedingt
treffen
Ain't
been
tryna
hit
u
up
know
what
it
leads
to
Hab'
nicht
versucht,
dich
anzuschreiben,
weiß,
wohin
das
führt
You
been
messin
wit
my
head
I
tried
to
recoup
Du
hast
mir
den
Kopf
verdreht,
ich
habe
versucht,
mich
zu
erholen
I
still
ain't
put
down
the
drugs
you
said
I
need
to
ayy
Ich
habe
immer
noch
nicht
die
Drogen
aufgegeben,
von
denen
du
sagtest,
ich
müsse
es
tun,
ayy
But
You
Can
Lean
on
me
Aber
du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
Me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
Reminiscing
bout
the
ways
I
used
to
treat
you
Erinnere
mich
daran,
wie
ich
dich
früher
behandelt
habe
I
ain't
mean
to
break
ya
heart
I
didn't
mean
to
ayy
Ich
wollte
dein
Herz
nicht
brechen,
ich
wollte
es
nicht,
ayy
You
Can
Lean
on
Me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
We
gon
be
okay
Uns
wird
es
gut
gehen
If
you
lean
on
me
you
know
that
we
gon
be
straight
Wenn
du
dich
an
mich
lehnst,
weißt
du,
dass
alles
gut
wird
Lean
on
me
I
know
I
really
seem
fake
Lehn
dich
an
mich,
ich
weiß,
ich
wirke
unecht
Lean
on
me
I
know
I
really
seem
fake
Lehn
dich
an
mich,
ich
weiß,
ich
wirke
unecht
Lean
on
me
I
tell
her
lean
on
Lehn
dich
an
mich,
ich
sage
ihr,
lehn
dich
an
I
empty
out
my
plug
I
had
to
re-up
Ich
habe
meinen
Plug
leer
gemacht,
ich
musste
nachlegen
And
when
you
ain't
hit
my
line
I
lived
and
breathed
drugs
Und
als
du
mich
nicht
angeschrieben
hast,
habe
ich
nur
von
Drogen
gelebt
und
geatmet
And
you
bring
a
different
vibe
I
got
a
fever
Und
du
bringst
eine
andere
Stimmung,
ich
habe
Fieber
How
I
fell
in
love
with
the
girl
that
sings
my
theme
songs
Wie
ich
mich
in
das
Mädchen
verliebt
habe,
das
meine
Titellieder
singt
Ay
ay,
I
been
thinking
how
to
treat
you
Ay
ay,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
ich
dich
behandeln
soll
Ay
ay,
why
you
still
be
thinking
bout
these
people
Ay
ay,
warum
denkst
du
immer
noch
über
diese
Leute
nach
Ay
ay,
and
I
just
was
thinking
I
don't
need
you
Ay
ay,
und
ich
dachte
gerade,
ich
brauche
dich
nicht
Ay
ay,
now
I'm
feeling
like
I
really
need
you
Ay
ay,
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
Ay
ay,
too
many
emotions
for
my
ego
Ay
ay,
zu
viele
Emotionen
für
mein
Ego
Ay
ay,
I
hit
up
my
plug
I
had
to
reboot
Ay
ay,
ich
habe
meinen
Plug
angerufen,
ich
musste
neu
starten
Ay
ay,
I
hit
my
plug
had
to
regroup
Ay
ay,
ich
habe
meinen
Plug
angerufen,
musste
mich
neu
formieren
Never
ever
I
intended
to
mislead
you
Ich
hatte
nie
die
Absicht,
dich
in
die
Irre
zu
führen
You
can
lean
on
me
if
you
need
to
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
wenn
du
musst
I
ain't
exactly
wanna
meet
you
Ich
wollte
dich
nicht
unbedingt
treffen
Ain't
been
tryna
hit
you
up
know
what
it
leads
to
Hab'
nicht
versucht,
dich
anzuschreiben,
weiß,
wohin
das
führt
You
been
messin
wit
my
head
I
tried
to
recoup
Du
hast
mir
den
Kopf
verdreht,
ich
habe
versucht,
mich
zu
erholen
I
still
ain't
put
down
the
drugs
you
said
I
need
to
ayy
Ich
habe
immer
noch
nicht
die
Drogen
aufgegeben,
von
denen
du
sagtest,
ich
müsse
es
tun,
ayy
But
You
Can
Lean
on
me
Aber
du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
Me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
can
lean
on
me
that
ain't
no
secret
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
das
ist
kein
Geheimnis
Yea
she
fell
in
love
wit
overthinking
Ja,
sie
hat
sich
ins
Grübeln
verliebt
I
would
never
take
yo
Kindness
for
a
weakness
Ich
würde
deine
Freundlichkeit
niemals
für
Schwäche
halten
And
I'm
itchin
for
ya
vibe
you
got
me
feanin
Und
ich
sehne
mich
nach
deiner
Stimmung,
du
machst
mich
verrückt
Got
me
feanin,
codeine
dreamin
Machst
mich
verrückt,
Codein-Träume
I
can't
breathe
in,
I
been
leanin
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
habe
mich
angelehnt
I
don't
need
it,
I
promise
imma
be
A-okay
Ich
brauche
es
nicht,
ich
verspreche,
mir
wird
es
gut
gehen
I
don't
need
it
Ich
brauche
es
nicht
Ay
ay,
I
been
thinking
how
to
treat
you
Ay
ay,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
ich
dich
behandeln
soll
Ay
ay,
why
you
still
be
thinking
bout
these
people
Ay
ay,
warum
denkst
du
immer
noch
über
diese
Leute
nach
Ay
ay,
and
I
just
was
thinking
I
don't
need
you
Ay
ay,
und
ich
dachte
gerade,
ich
brauche
dich
nicht
Ay
ay,
now
I'm
feeling
like
I
really
need
you
Ay
ay,
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
dich
wirklich
brauche
Ay
ay,
too
many
emotions
for
my
ego
Ay
ay,
zu
viele
Emotionen
für
mein
Ego
Ay
ay,
I
hit
up
my
plug
I
had
to
reboot
Ay
ay,
ich
habe
meinen
Plug
angerufen,
ich
musste
neu
starten
Ay
ay,
I
hit
up
my
plug
had
to
regroup
Ay
ay,
ich
habe
meinen
Plug
angerufen,
musste
mich
neu
formieren
Never
ever
I
intended
to
mislead
you
Ich
hatte
nie
die
Absicht,
dich
in
die
Irre
zu
führen
You
can
lean
on
me
if
you
need
to
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
wenn
du
musst
I
ain't
exactly
wanna
meet
you
Ich
wollte
dich
nicht
unbedingt
treffen
Ain't
been
tryna
hit
you
up
know
what
it
leads
to
Hab'
nicht
versucht,
dich
anzuschreiben,
weiß,
wohin
das
führt
You
been
messin
wit
my
head
I
tried
to
recoup
Du
hast
mir
den
Kopf
verdreht,
ich
habe
versucht,
mich
zu
erholen
I
still
ain't
put
down
the
drugs
you
said
I
need
to
ayy
Ich
habe
immer
noch
nicht
die
Drogen
aufgegeben,
von
denen
du
sagtest,
ich
müsse
es
tun,
ayy
But
You
Can
Lean
on
me
Aber
du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
Me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
You
Can
Lean
on
me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
Reminiscing
bout
the
ways
I
used
to
treat
u
Erinnere
mich
daran,
wie
ich
dich
früher
behandelt
habe
I
ain't
mean
to
break
ya
heart
I
didn't
mean
to
ayy
Ich
wollte
dein
Herz
nicht
brechen,
ich
wollte
es
nicht,
ayy
You
Can
Lean
on
Me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen
We
gon
be
okay
Uns
wird
es
gut
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shadir N Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.