Paroles et traduction Dro Kenji - SEE MY REASON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEE MY REASON
VERSTEH MEINEN GRUND
Ay,
we
gon'
flex,
she
love
my
songs,
I
get
this
money
real
fast
Ay,
wir
geben
an,
sie
liebt
meine
Songs,
ich
kriege
das
Geld
echt
schnell
Yeah,
this
that
young
rockstar
lifestyle,
I
could
not
crash,
uh
Ja,
das
ist
dieser
junge
Rockstar-Lifestyle,
ich
könnte
nicht
abstürzen,
uh
The
only
thing
I
ever
knew
was
always
stack
your
cash
Das
Einzige,
was
ich
immer
wusste,
war,
immer
dein
Geld
zu
stapeln
And
always
watch
who
you
call
gang
'cause
they
gon'
stab
your
back
Und
pass
immer
auf,
wen
du
Gang
nennst,
denn
sie
werden
dir
in
den
Rücken
fallen
'Cause
all
in
all
it's
always
gon'
be
you
on
the
winnin'
side
Denn
alles
in
allem
wirst
immer
du
auf
der
Gewinnerseite
sein
Untouchable
inside
my
fortress
wall,
they
could
not
pass
Unantastbar
in
meiner
Festungsmauer,
sie
konnten
nicht
durch
So
all
in
all,
it's
gon'
be
you
unless
you
lettin'
'em
drag
you
down
Also
alles
in
allem,
wirst
du
es
sein,
es
sei
denn,
du
lässt
dich
von
ihnen
runterziehen
All
in
all,
it's
gon'
be
you
on
the
winnin'
side
Alles
in
allem,
wirst
immer
du
auf
der
Gewinnerseite
sein
Every
time
it's
only
me,
out
of
my
mind
Jedes
Mal
bin
nur
ich
es,
außer
mir
Gliding
on
my
own
demise
Gleite
auf
meinem
eigenen
Untergang
Funny
how
every
time
it's
only
me
on
the
wrong
side
Komisch,
wie
jedes
Mal
nur
ich
auf
der
falschen
Seite
bin
Every
time
it's
only
me
on
the
wrong
side
Jedes
Mal
bin
nur
ich
auf
der
falschen
Seite
I've
been
hopin'
you
see
my
reason
Ich
habe
gehofft,
du
verstehst
meinen
Grund
Uh,
fuck
a
spell,
blow
up
the
fuckin'
wishing
well
Uh,
scheiß
auf
einen
Zauber,
sprenge
den
verdammten
Wunschbrunnen
Out
of
fucks,
patience,
time,
and
love
as
well
Keine
Ausreden,
Geduld,
Zeit
und
auch
keine
Liebe
mehr
Rich
fuck,
money,
Bob
the
Builder,
diamond
chain
Reicher
Kerl,
Geld,
Bob
der
Baumeister,
Diamantenkette
I've
been
runnin'
out
of
roses,
I
just
hope
you
feel
the
same
Mir
gehen
die
Rosen
aus,
ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
Had
a
dream
about
our
love
so
I
just
blamed
it
on
my
chain
Hatte
einen
Traum
über
unsere
Liebe,
also
schob
ich
es
einfach
auf
meine
Kette
I
know
you
sick
of
all
my
bullshit,
I'll
forever
be
the
same
Ich
weiß,
du
hast
die
Nase
voll
von
meinem
ganzen
Mist,
ich
werde
für
immer
derselbe
bleiben
Like
it
don't
matter
what
it
is,
but
don't
you
ever,
ever
change
Als
ob
es
egal
wäre,
was
es
ist,
aber
ändere
dich
niemals,
niemals
Don't
you
ever,
ever
change
Ändere
dich
niemals,
niemals
'Cause
all
in
all
it's
always
gon'
be
you
on
the
winnin'
side
Denn
alles
in
allem
wirst
immer
du
auf
der
Gewinnerseite
sein
Untouchable
inside
my
fortress
wall,
they
could
not
pass
Unantastbar
in
meiner
Festungsmauer,
sie
konnten
nicht
durch
So
all
in
all,
it's
gon'
be
you
unless
you
lettin'
'em
drag
you
down
Also
alles
in
allem,
wirst
du
es
sein,
es
sei
denn,
du
lässt
dich
von
ihnen
runterziehen
All
in
all,
it's
gon'
be
you
on
the
winnin'
side
Alles
in
allem,
wirst
immer
du
auf
der
Gewinnerseite
sein
Every
time
it's
only
me,
out
of
my
mind
Jedes
Mal
bin
nur
ich
es,
außer
mir
Gliding
on
my
own
demise
Gleite
auf
meinem
eigenen
Untergang
Funny
how
every
time
it's
only
me
on
the
wrong
side
Komisch,
wie
jedes
Mal
nur
ich
auf
der
falschen
Seite
bin
Every
time
it's
only
me
on
the
wrong
side
Jedes
Mal
bin
nur
ich
auf
der
falschen
Seite
I've
been
hopin'
you
see
my
reason
Ich
habe
gehofft,
du
verstehst
meinen
Grund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Lee Snodgrass Jr., Nicholas Mira, Danny Jerome Jenrette, John Carolus, Joshua David Hall, Rio Francisco Levya, Mason Saerok Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.